Текст и перевод песни Maritza Horn - Allt Under Vilda Djur Och Drakar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allt Under Vilda Djur Och Drakar
All Under Wild Beasts and Dragons
I
Västergyllan,
där
stod
ett
slott,
In
Västergyllan,
a
castle
stood,
Det
var
så
härligt
att
skåda.
It
was
so
glorious
to
behold.
Dess
murar
voro
av
renan
guld,
Its
walls
were
of
pure
gold,
Ja
av
renan
guld,
Yes,
of
pure
gold,
Och
golvet
var
av
marmorstenar.
And
the
floor
was
of
marble
stones.
Där
femton
alnar
är
under
jord,
Fifteen
ells
below
the
ground,
Där
satt
en
yngling
som
var
fången.
There
sat
a
youth
who
was
captive.
Han
satt
där
dagar
och
mörker
natt,
He
sat
there
days
and
dark
nights,
Ja
och
mörker
natt,
Yes
and
dark
nights,
Allt
under
vilda
djur
och
drakar.
All
under
wild
beasts
and
dragons.
Och
sonens
fader
han
reste
dit,
And
his
father
the
king
rode
out,
För
att
få
sonen
till
försoning.
To
ransom
his
son
the
king's
son.
Men
tiotusen,
det
vill
han
ge,
But
ten
thousand,
that
he
will
give,
Ja
det
vill
han
ge,
Yes,
that
he
will
give,
För
att
få
sonen
till
försoning.
To
ransom
his
son
the
king's
son.
Men
tiotusen,
det
var
ej
nog,
But
ten
thousand
was
not
enough,
Ty
han
har
stulit
en
guldkedja.
For
he
has
stolen
a
chain
of
gold.
Men
denna
kedjan,
den
har
han
fått,
But
this
chain,
he
has
received,
Ja
den
har
han
fått,
Yes,
he
has
received,
Av
sin
lilla
vän
och
inte
stulit.
From
his
little
friend
and
not
stolen.
Då
tog
man
denna
yngling
fram,
So
they
took
this
youth
forth,
Och
stungo
ut
hans
vackra
ögon.
And
stabbed
out
his
beautiful
eyes.
Då
ropa
han
- o
du
käre
gud,
Then
he
cried
- oh
you
dear
God,
O
du
lille
gud,
Oh
you
little
God,
Allt
detta
lider
jag
oskyldig.
All
this
I
suffer
innocently.
Gråt
inte
du
för
din
kära
vän,
Do
not
weep
for
your
dear
friend,
Ty
hon
är
all
redan
döder.
For
she
is
already
dead.
På
kyrkogården,
där
vilar
hon,
In
the
churchyard,
there
she
rests,
Ja
där
vilar
hon,
Yes,
there
she
rests,
Det
kan
en
marmorsten
bevisa.
A
marble
stone
can
prove
it.
Och
är
hon
döder,
då
vill
jag
dö,
And
if
she
is
dead,
then
I
will
die,
Ja
då
vill
jag
dö,
Yes,
then
I
will
die,
Allt
under
vilda
djur
och
drakar.
All
under
wild
beasts
and
dragons.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Marie Bergman, Bosse Dahlman, Maritza Horn, Backa Hans Eriksson, Jan Erik Kling, Englund Lasse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.