Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lejonbruden
Die Löwenbraut
I
skimrande
bruddräkt
så
vit
som
en
snö
Im
schimmernden
Brautkleid,
so
weiß
wie
der
Schnee,
Står
djurtämjarns
dotter,
en
blomstrande
mö
Steht
die
Tochter
des
Tierbändigers,
eine
blühende
Maid.
Hon
tvingats
att
giva
en
främling
sin
hand
Sie
wurde
gezwungen,
einem
Fremden
ihre
Hand
zu
geben,
I
morgon
går
färden
till
främmande
land
Morgen
geht
die
Reise
in
ein
fremdes
Land.
Ren
gästerna
samlas,
men
tid
är
ändå
Schon
versammeln
sich
die
Gäste,
doch
es
bleibt
noch
Zeit
För
Selma,
att
träffa
sin
trofasta
vän
Für
Selma,
ihren
treuen
Freund
zu
treffen.
Och
sorgsen
hon
gångar
till
lejonets
bur
Und
traurig
geht
sie
zum
Käfig
des
Löwen,
Att
taga
farväl
av
sitt
älskade
djur
Um
sich
von
ihrem
geliebten
Tier
zu
verabschieden.
Hon
lägger
sig
ner
där
hon
förr
varit
van
Sie
legt
sich
nieder,
wo
sie
es
gewohnt
ist,
Och
lindar
sin
arm
kring
dess
böljande
man
Und
schlingt
ihren
Arm
um
seine
wogende
Mähne.
Och
skogarnas
konung
sin
vildhet
har
glömt
Und
der
König
der
Wälder
hat
seine
Wildheit
vergessen,
När
Selma,
hon
smeker
och
viskar
så
ömt
Wenn
Selma
ihn
streichelt
und
sanft
flüstert.
"Vi
måste
nu
skiljas,
min
bruddräkt
du
ser
"Wir
müssen
uns
nun
trennen,
mein
Brautkleid
siehst
du
hier,
Hav
tack,
kära
vän,
nu
vi
råkas
ej
mer
Hab
Dank,
lieber
Freund,
nun
sehen
wir
uns
nicht
mehr.
Jag
tvingats
att
giva
en
främling
min
hand
Ich
wurde
gezwungen,
einem
Fremden
meine
Hand
zu
geben,
I
morgon
går
färden
till
främmande
land
Morgen
geht
die
Reise
in
ein
fremdes
Land.
Du
blickar
så
ömt,
du
mig
säkert
förstår
Du
blickst
so
zärtlich,
du
verstehst
mich
sicher,
Förlåt
kära
vän,
se
jag
torkar
en
tår
Verzeih,
mein
lieber
Freund,
sieh,
ich
trockne
eine
Träne.
Men
hör
hur
min
brudgum,
han
ropar
igen
Doch
hör,
wie
mein
Bräutigam
schon
wieder
ruft,
Farväl
nu
för
alltid,
min
älskade
vän"
Leb
wohl
für
immer,
mein
geliebter
Freund."
En
kyss
nu
till
avsked
hon
lejonet
ger
Einen
Kuss
zum
Abschied
gibt
sie
dem
Löwen,
Men
mannen
vid
gallret
nu
lejonet
ser
Doch
der
Mann
am
Gitter
sieht
nun
den
Löwen.
Med
ens
är
dess
saktmod
och
mildhet
förbi
Plötzlich
ist
seine
Sanftmut
und
Milde
vorbei,
Det
reser
sig
häftigt
i
fullt
raseri
Er
erhebt
sich
heftig
in
voller
Wut.
Den
väldiga
svansen
nu
svängningen
tar
Der
gewaltige
Schwanz
beginnt
zu
schwingen,
Och
Selma
står
dödsblek,
men
fattning
hon
har
Und
Selma
steht
totenbleich,
doch
sie
behält
die
Fassung.
Att
bedja
och
hota
är
fåfängt
beslut
Bitten
und
Drohen
sind
vergebliche
Entscheidungen,
För
dörren
står
djuret,
hon
slipper
ej
ut
Denn
vor
der
Tür
steht
das
Tier,
sie
kommt
nicht
heraus.
"Kom
hit
med
en
bössa,"
nu
främlingen
skrek
"Komm
her
mit
einem
Gewehr",
schreit
nun
der
Fremde,
"Ett
skott
skall
väl
ända
den
blodiga
lek"
"Ein
Schuss
soll
das
blutige
Spiel
beenden."
Och
dödstystnad
härskar,
geväret
han
får
Und
Todesstille
herrscht,
das
Gewehr
bekommt
er,
Han
laddar,
nu
djuret
hans
mening
förstår
Er
lädt,
nun
versteht
das
Tier
seine
Absicht.
Och
lejonet
rasar
i
fängslande
bur
Und
der
Löwe
rast
im
Gefängniskäfig,
Vill
Selma
försvara
men
vet
icke
hur
Will
Selma
verteidigen,
weiß
aber
nicht
wie.
Ett
rytande
skallar,
barmhärtige
Gud
Ein
Brüllen
erschallt,
barmherziger
Gott,
I
stycken
slet
lejonet
främlingens
brud
In
Stücke
riss
der
Löwe
die
Braut
des
Fremden.
Och
sedan
det
druckit
den
älskades
blod
Und
nachdem
er
das
Blut
der
Geliebten
getrunken
hat,
Det
lägger
sig
stilla
med
nedslaget
mod
Legt
er
sich
still
mit
niedergeschlagenem
Mut.
Vid
bleknande
liket
det
väntar
få
tröst
Bei
der
erbleichenden
Leiche
wartet
er,
kaum
Trost
findend,
En
kula,
som
mördande
sårar
dess
bröst
Auf
eine
Kugel,
die
mörderisch
seine
Brust
verletzt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Marie Kajsa Bergman, Lasse Englund, Bosse Dahlman, Jan Erik Kling, Backa Hans Eriksson, Maritza Horn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.