Текст и перевод песни Mariya Takeuchi - Mersey Beat De Utawasete
Mersey Beat De Utawasete
Mersey Beat De Utawasete
衿なしのスーツで
キメてたあの頃
In
a
collarless
suit,
you
were
the
epitome
of
style
毎晩女の子から
キッスの贈り物
Every
night,
girls
showered
you
with
kisses
輝いてた
リヴァプール
Liverpool
shone
brightly
あなたがくれたのは
ただの夢じゃなくて
You
gave
me
more
than
just
a
dream
世界中を巻き込むほどの
とびきりのセンセーション
A
thrilling
sensation
that
captivated
the
world
あなたが話してる
言葉もわからずに
I
couldn't
understand
a
word
you
said
ひたすら追いかけた少女が
But
I
chased
after
you
relentlessly
ここにいる私なの
And
here
I
am
today
グラビアをめくるたびに
その笑顔に会えたのに
In
every
magazine,
I
saw
your
smile
胸の中でだけ
時が止まってる
But
time
stood
still
only
in
my
heart
細目のブーツで
刻んだリズムは
The
rhythm
you
stomped
out
in
your
narrow
boots
今なお少年達をしびれさせるマージービート
Still
sends
shivers
down
the
spines
of
young
boys
- the
Mersey
Beat
輝いてた
リヴァプール
Liverpool
shone
brightly
64年のレコード棚にある
心震わせたあのメロディ
On
the
record
shelves
of
1964,
the
melody
that
thrilled
my
heart
耳もとで鳴り出す
Still
rings
in
my
ears
あなたが消えてから
淋しくなったけど
After
you
disappeared,
I
was
lonely
いつのまにか大人になって
涙さえ乾いてた
But
I
grew
up
without
realizing
it,
and
even
my
tears
dried
up
グラビアをめくるたび
その笑顔に会えたのに
In
every
magazine,
I
saw
your
smile
胸の中でだけ
時が止まってる
But
time
stood
still
only
in
my
heart
衿なしスーツで
キメてたあの頃
In
a
collarless
suit,
you
were
the
epitome
of
style
毎晩女の子から
キッスの贈り物
Every
night,
girls
showered
you
with
kisses
輝いてた
リヴァプール
Liverpool
shone
brightly
輝いてた
リヴァプール
Liverpool
shone
brightly
唄わせてよ
マージービート
Let
me
sing,
Mersey
Beat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 竹内まりや
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.