Marjan - Kee Seda Kard Mano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marjan - Kee Seda Kard Mano




Kee Seda Kard Mano
Who Called Me?
کی صدا کرد منو؟ کی صدا کرد
Who called me? Who called?
کی صدا کرد منو؟ کی صدا کرد
Who called me? Who called?
کی با آواز خوش عشق صدا کرد منو؟
Who called me with the sweet voice of love?
کی صدا کرد؟
Who called?
مثل شبنم با تن گل آشنا کرد منو؟
Like the morning dew, who acquainted me with the body of the flower?
آشنا کرد
Acquainted me
کی از اون پنجره ی بسته جدا کرد منو؟
Who separated me from that closed window?
کی از اون زندون صدساله رها کرد منو؟
Who freed me from that century-old prison?
کی رها کرد؟ کی رها کرد؟
Who freed me? Who freed me?
کی صدا کرد؟ کی صدا کرد؟
Who called? Who called?
کیه اونکه مثل بارون با تن باغچه رفیقه؟
Who is it that is like rain, a friend to the body of the garden?
واسه تنهایی عاشق مثل شب، گریه شفیقه
For the loneliness of the lover, like the night, a companion of weeping
کیه اونکه توی سینش نفس بهارو داره؟
Who is it that has the breath of spring in his/her chest?
تو کلام مهربونش لطف قصه هارو داره؟
In his/her kind words, who has the grace of stories?
کیه اونکه میتونه طلوع آفتاب باشه؟
Who is it that can be the sunrise?
واسه انگشتر عشق نگین کمیاب باشه
For the ring of love, the rare jewel
کی رها کرد منو؟ کی رها کرد؟
Who freed me? Who freed me?
کی صدا کرد منو؟ کی صدا کرد؟
Who called me? Who called?
کی با آواز خوش عشق صدا کرد منو؟
Who called me with the sweet voice of love?
کی صدا کرد؟
Who called?
مثل شبنم با تن گل آشنا کرد منو؟
Like the morning dew, who acquainted me with the body of the flower?
آشنا کرد
Acquainted me
کی از اون پنجره ی بسته جدا کرد منو؟
Who separated me from that closed window?
کی از اون زندون صدساله رها کرد منو؟
Who freed me from that century-old prison?
کی رها کرد؟ کی رها کرد؟
Who freed me? Who freed me?
کی صدا کرد؟ کی صدا کرد؟
Who called? Who called?
کیه اونکه مثل بارون با تن باغچه رفیقه؟
Who is it that is like rain, a friend to the body of the garden?
واسه تنهایی عاشق مثل شب، گریه شفیقه
For the loneliness of the lover, like the night, a companion of weeping
کیه اونکه توی سینش نفس بهارو داره؟
Who is it that has the breath of spring in his/her chest?
تو کلام مهربونش لطف قصه هارو داره؟
In his/her kind words, who has the grace of stories?
کیه اونکه میتونه طلوع آفتاب باشه؟
Who is it that can be the sunrise?
واسه انگشتر عشق نگین کمیاب باشه
For the ring of love, the rare jewel
کی رها کرد منو؟ کی رها کرد؟
Who freed me? Who freed me?
کی صدا کرد منو؟ کی صدا کرد؟
Who called me? Who called?
کی صدا کرد منو؟ کی صدا کرد؟
Who called me? Who called?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.