Blue - Marko Damianперевод на немецкий
Mesačný
jas
padá
na
kvety
lúk
Mondschein
fällt
auf
die
Wiesenblumen
Vidím,
že
čas
ťa
zanechal
trochu
blue
Ich
seh',
die
Zeit
hat
dich
ein
wenig
blue
hinterlassen
Úteky
tam,
kde
to
vaši
nechápu
Fluchten
dorthin,
wo
es
die
Deinen
nicht
verstehen
Tiež
hľadám
únik,
ak
máš
chuť
vypadnúť
Auch
ich
suche
einen
Ausweg,
wenn
du
Lust
hast
abzuhauen
Vo
svete
plnom
karikatúr
In
einer
Welt
voller
Karikaturen
Je
pravé
veci
ľahké
prehliadnuť
Ist
es
leicht,
die
wahren
Dinge
zu
übersehen
Vidím,
že
máš
problém
ľudí
púšťať
dnu
Ich
seh',
du
hast
ein
Problem
damit,
Leute
reinzulassen
Je
to
so
mnou
okej?
Ist
es
mit
mir
okay?
Zo
zlomených
slov
postavme
barikádu
Aus
zerbrochenen
Worten
lass
uns
eine
Barrikade
bau'n
Spomaliť
čas
Die
Zeit
verlangsamen
Spomaliť
dych
Den
Atem
verlangsamen
Tlkot
srdca
Herzschlag
Svetlá
áut
oslepujú
nás
Autolichter
blenden
uns
Ak
mám
odísť,
tak
len
v
tvojich
rukách
Wenn
ich
gehen
muss,
dann
nur
in
deinen
Händen
Ešte
jeden
night
call,
ešte
jeden
night
call
Noch
ein
Night
Call,
noch
ein
Night
Call
Ktorý
necháme
zájsť
do
padnutých
záclon
Den
wir
hinter
zugezogenen
Vorhängen
verklingen
lassen
Ešte
jeden
night
call,
ešte
jeden
night
call
Noch
ein
Night
Call,
noch
ein
Night
Call
A
potom
na
miesta,
čo
čakajú
na
nás
dvoch
Und
dann
zu
den
Orten,
die
auf
uns
beide
warten
Objavil
som
spôsob,
ako
ujsť
pred
minulosťou
Ich
habe
einen
Weg
entdeckt,
der
Vergangenheit
zu
entfliehen
Objavil
som
návod,
stačí
spáliť
zopár
mostov
Ich
habe
eine
Anleitung
entdeckt,
man
muss
nur
ein
paar
Brücken
verbrennen
Veľa
kriku
vôkol,
ktorý
chceš
utíšiť
drogou
Viel
Lärm
um
dich,
den
du
mit
Drogen
betäuben
willst
Veľa
kriku
vôkol
a
pár
zlých
dôvodov
Viel
Lärm
um
dich
und
ein
paar
schlechte
Gründe
Nie
sme
rovnakí,
nie
sme
rovnakí
Wir
sind
nicht
gleich,
wir
sind
nicht
gleich
Ale
ani
opační
Aber
auch
nicht
gegensätzlich
Ak
si
unavená
z
hier,
potom
chceme
to
isté
Wenn
du
die
Spiele
satt
hast,
dann
wollen
wir
dasselbe
Lebo
zbierať
úlomky
ma
už
nebaví
Denn
Bruchstücke
sammeln,
das
macht
mir
keinen
Spaß
mehr
Mesačný
jas
padá
na
kvety
lúk
Mondschein
fällt
auf
die
Wiesenblumen
Vidím,
že
čas
ťa
zanechal
trochu
blue
Ich
seh',
die
Zeit
hat
dich
ein
wenig
blue
hinterlassen
Úteky
tam,
kde
to
vaši
nechápu
Fluchten
dorthin,
wo
es
die
Deinen
nicht
verstehen
Tiež
hľadám
únik,
ak
máš
chuť
vypadnúť
Auch
ich
suche
einen
Ausweg,
wenn
du
Lust
hast
abzuhauen
Vo
svete
plnom
karikatúr
In
einer
Welt
voller
Karikaturen
Je
pravé
veci
ľahké
prehliadnuť
Ist
es
leicht,
die
wahren
Dinge
zu
übersehen
Vidím,
že
máš
problém
ľudí
púšťať
dnu
Ich
seh',
du
hast
ein
Problem
damit,
Leute
reinzulassen
Je
to
so
mnou
okej?
Ist
es
mit
mir
okay?
Zo
zlomených
slov
postavme
barikádu
Aus
zerbrochenen
Worten
lass
uns
eine
Barrikade
bau'n
Barikádu,
barikádu
Barrikade,
Barrikade
Je
to
somnou
okej?
Ist
es
mit
mir
okay?
Je
to
so
mnou
okej?
Ist
es
mit
mir
okay?
Zo
zlomených
slov
postavme
barikádu
Aus
zerbrochenen
Worten
lass
uns
eine
Barrikade
bau'n
Daj
dolu
okná,
telo
si
opri
o
mňa
Lass
die
Fenster
runter,
lehn
deinen
Körper
an
mich
Takto
sa
nič
zlé
dobrému
nevyrovná
So
kann
nichts
Schlechtes
je
dem
Guten
gleichkommen
Západy
slnka
na
konci
dlhého
dňa
Sonnenuntergänge
am
Ende
eines
langen
Tages
A
temné
kúty
tvojej
duše,
ktoré
chcem
spoznať
Und
die
dunklen
Ecken
deiner
Seele,
die
ich
kennenlernen
will
Nie
sme
rovnakí,
nie
sme
rovnakí
Wir
sind
nicht
gleich,
wir
sind
nicht
gleich
Ale
ani
opační
Aber
auch
nicht
gegensätzlich
Ak
si
unavená
z
hier
potom
chceme
to
isté
Wenn
du
die
Spiele
satt
hast,
dann
wollen
wir
dasselbe
Lebo
zbierať
úlomky,
ma
už
nebaví
Denn
Bruchstücke
sammeln,
das
macht
mir
keinen
Spaß
mehr
Nie
sme
Wir
sind
nicht
Nie
sme
Wir
sind
nicht
Nie
sme
Wir
sind
nicht
Nie
sme
Wir
sind
nicht
Mesačný
jas
padá
na
kvety
lúk
Mondschein
fällt
auf
die
Wiesenblumen
Vidím,
že
čas
ťa
zanechal
trochu
blue
Ich
seh',
die
Zeit
hat
dich
ein
wenig
blue
hinterlassen
Úteky
tam,
kde
to
vaši
nechápu
Fluchten
dorthin,
wo
es
die
Deinen
nicht
verstehen
Tiež
hľadám
únik,
ak
máš
chuť
vypadnúť
Auch
ich
suche
einen
Ausweg,
wenn
du
Lust
hast
abzuhauen
Vo
svete
plnom
karikatúr
In
einer
Welt
voller
Karikaturen
Je
pravé
veci
ľahké
prehliadnuť
Ist
es
leicht,
die
wahren
Dinge
zu
übersehen
Vidím,
že
máš
problém
ľudí
púšťať
dnu
Ich
seh',
du
hast
ein
Problem
damit,
Leute
reinzulassen
Je
to
so
mnou
okej?
Ist
es
mit
mir
okay?
Zo
zlomených
slov
postavme
barikádu
Aus
zerbrochenen
Worten
lass
uns
eine
Barrikade
bau'n
Оцените перевод
1 Pt. 1: THE VOID
2 Pokušenia
3 Signál
4 Vanilkové Nebo
5 Luna Lovegood
6 Otáča Sa Mi Svet
7 OnlyFriends
8 Pt. 2: THE ONE YOU LOVE
9 Blue
10 Čo Porábaš?
11 Šaty
12 Careful
13 Pt. 3: THE BREAKTHROUGH
14 2005
15 Buď Kde Si!
16 Podmienky
17 ja
18 Fanlove
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.