Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
hubiera
sabido
Wenn
ich
gewusst
hätte
Locura
hacer,
eso
que
nunca
dijiste
Verrücktes
zu
tun,
das,
was
du
nie
gesagt
hast
Eso
que
me
dijiste
al
oído
Das,
was
du
mir
ins
Ohr
geflüstert
hast
Que
tu
también
me
querías
ver
Dass
du
mich
auch
sehen
wolltest
No
te
imaginas
hasta
donde
hubiese
ido
Du
ahnst
nicht,
wie
weit
ich
gegangen
wäre
De
volver
a
verte
y
volver
a
besarte
Dich
wiederzusehen
und
dich
wieder
zu
küssen
De
todas
tus
pecas
y
tus
lunares
All
deine
Sommersprossen
und
deine
Muttermale
Pero
ya
con
eso
mas
no
se
puede
Aber
damit
geht
es
einfach
nicht
mehr
Porque
tu
estas
Denn
du
bist
bei
ihm
De
volver
a
verte
y
volver
a
besarte
Dich
wiederzusehen
und
dich
wieder
zu
küssen
De
todas
tus
pecas
y
tus
lunares
All
deine
Sommersprossen
und
deine
Muttermale
Pero
ya
con
eso
mas
no
se
puede
Aber
damit
geht
es
einfach
nicht
mehr
Porque
tu
estas
Denn
du
bist
bei
ihm
Tiene'
dueño
ya
lo
se
Du
gehörst
schon
jemandem,
das
weiß
ich
Mami
echamo'
a
perder
Mami,
wir
haben's
vermasselt
Todo
lo
que
pudimos
ser,
uh
Alles,
was
wir
hätten
sein
können,
uh
Y
lo
peor
del
caso
es
que
Und
das
Schlimmste
daran
ist
Yo
tengo
a
alguien
también
Ich
habe
auch
jemanden
Pero
la
dejo
si
tu
a
él
Aber
ich
verlasse
sie,
wenn
du
ihn
La
quiero
pero
ella
no
me
genera
a
mi
ni
un
cuarto
de
ganas
Ich
liebe
sie,
aber
sie
erzeugt
bei
mir
nicht
mal
ein
Viertel
der
Lust
De
lo
que
tu
me
generas
en
un
cuarto
le
ganas,
tu
le
ganas
Die
du
in
mir
in
einem
Zimmer
weckst,
da
übertriffst
du
sie,
du
übertriffst
sie
¿A
él
lo
amas?
No,
pero
dices
que
si
Liebst
du
ihn?
Nein,
aber
du
sagst
ja
Me
da
risa
como
si
nunca
te
conocí
Es
bringt
mich
zum
Lachen,
als
ob
ich
dich
nie
gekannt
hätte
No
se
porque
te
estas
mintiendo
a
ti
misma
así
Ich
weiß
nicht,
warum
du
dich
selbst
so
belügst
Si
sabes
que
el
barça
no
es
lo
mismo
sin
Messi,
sin
Messi
Wenn
du
weißt,
dass
Barça
ohne
Messi
nicht
dasselbe
ist,
ohne
Messi
Baby,
guardo
la
conversación
de
la
primera
vez
que
hablamos
Baby,
ich
bewahre
unser
erstes
Gespräch
auf
Todo
era
tan
bueno,
de
tu
casa
yo
no
era
Alles
war
so
gut,
aus
deinem
Haus
kam
ich
kaum
raus
Me
aprendí
hasta
el
nombre
de
tu
madre
y
tus
hermanos
Ich
lernte
sogar
den
Namen
deiner
Mutter
und
deiner
Geschwister
Y
la
película
que
miramos
en
el
cine,
recuerdo
que
lloraste
Und
den
Film,
den
wir
im
Kino
sahen,
ich
erinnere
mich,
du
hast
geweint
Y
se
te
corrió
el
rímel,
recuerdo
mil
y
un
cosas
Und
deine
Wimperntusche
ist
verlaufen,
ich
erinnere
mich
an
tausendundeine
Sache
Pero
baby
dime,
que
si
quieres
que
esto
se
reviva
se
revive
Aber
Baby,
sag
mir,
wenn
du
willst,
dass
das
hier
wieder
auflebt,
dann
lebt
es
wieder
auf
Y
yo
llego
a
tu
casa
hasta
en
patines
Und
ich
komme
zu
deinem
Haus
sogar
auf
Inlinern
De
volver
a
verte
y
volver
a
besarte
Dich
wiederzusehen
und
dich
wieder
zu
küssen
De
todas
tus
pecas
y
tus
lunares
All
deine
Sommersprossen
und
deine
Muttermale
Pero
ya
con
eso
mas
no
se
puede
Aber
damit
geht
es
einfach
nicht
mehr
Porque
tu
estas
Denn
du
bist
bei
ihm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Guillermo Marval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.