Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rozstanie Z Morzem
Прощание с морем
Takie
smutne
masz
oczy,
kochany
У
тебя
такие
грустные
глаза,
любимый,
I
uśmiechasz
się
do
mnie
przez
łzy
И
ты
улыбаешься
мне
сквозь
слезы.
Wiatr
za
oknem
zawodzi
od
rana
Ветер
за
окном
воет
с
утра,
Jakby
wiedział
to
samo
co
my
Словно
знает
то
же,
что
и
мы.
Wiem,
że
być
już
inaczej
nie
może
Знаю,
что
по-другому
быть
не
может,
Prawdzie
spojrzeć
musimy
twarz
w
twarz
Правде
в
лицо
должны
мы
посмотреть.
Chodź,
pójdziemy
pożegnać
się
z
morzem
Пойдем,
простимся
с
морем,
Bo
ostatni
to
spacer
już
nasz
Ведь
это
наша
последняя
прогулка.
Zachodni
wiatr
spienione
goni
fale
Западный
ветер
гонит
вспененные
волны,
Wysoki
gdzieś
zawisnął
mewy
krzyk
Где-то
высоко
раздается
крик
чайки.
Gasnący
dzień
zachodem
się
rozpalił
Угасающий
день
закатным
огнем
разгорелся,
Stoimy
tak
bez
słowa,
ja
i
ty
Мы
стоим
молча,
я
и
ты.
Daj
dłoń,
tak
bliską
mi
i
drogą
Дай
руку,
такую
близкую
и
дорогую,
Daj
dłoń
i
nie
myśl
o
mnie
źle
Дай
руку
и
не
думай
обо
мне
плохо.
Zachodni
wiatr
rozstajnym
naszym
drogom
Западный
ветер
нашим
разлученным
дорогам
Z
okrzykiem
mew
swe
pożegnanie
śle
С
криком
чаек
шлет
свое
прощание.
Daj
dłoń,
tak
bliską
mi
i
drogą
Дай
руку,
такую
близкую
и
дорогую,
Daj
dłoń
i
nie
myśl
o
mnie
źle
Дай
руку
и
не
думай
обо
мне
плохо.
Zachodni
wiatr
rozstajnym
naszym
drogom
Западный
ветер
нашим
разлученным
дорогам
Z
okrzykiem
mew
swe
pożegnanie
śle
С
криком
чаек
шлет
свое
прощание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: henryk jablonski, jan kasprowy
Альбом
50
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.