Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Ya No Me Quieras
Wenn du mich nicht mehr liebst
Cuando
ya
no
me
quieras,
no
me
finjas
cariño,
Wenn
du
mich
nicht
mehr
liebst,
heuchle
mir
keine
Zuneigung
vor,
No
me
tengas
piedad,
compasión,
ni
temor
Hab
kein
Mitleid
mit
mir,
kein
Erbarmen,
keine
Furcht
Si
me
dices
te
olvido,
no
te
culpo
ni
riño,
Wenn
du
sagst,
ich
vergesse
dich,
mache
ich
dir
keinen
Vorwurf
und
schimpfe
nicht,
Ni
te
doy
el
disgusto,
de
mirar
mi
dolor
Noch
bereite
ich
dir
den
Verdruss,
meinen
Schmerz
zu
sehen
Partiré
canturreando,
mi
poema,
mas
triste
Ich
werde
davongehen,
mein
traurigstes
Gedicht
summend
Contare
a
todo
el
mundo,
que
tú,
me
quisiste
Ich
werde
aller
Welt
erzählen,
dass
du
mich
geliebt
hast
Cuando
nadie
escuche,
mis
canciones
viejas
Wenn
niemand
mehr
meine
alten
Lieder
hört
Detendré
mi
camino,
en
un
pueblo
lejano,
ahí
moriré
Werde
ich
meinen
Weg
anhalten,
in
einem
fernen
Dorf,
dort
werde
ich
sterben
Se
que
no
me
quieres,
me
lo
dicen
tus
ojos
Ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
liebst,
deine
Augen
sagen
es
mir
Partiré
por
las
rutas,
que
no
tienen
final
Ich
werde
auf
den
Wegen
davongehen,
die
kein
Ende
haben
Vagare
siempre,
siempre,
partiré
sin
enojo
Ich
werde
immer
umherirren,
immer,
ohne
Groll
werde
ich
gehen
Mis
labios
sin
besos,
cantaran
un
madrigal
Meine
Lippen
ohne
Küsse
werden
ein
Madrigal
singen
Partiré
canturreando,
mi
poema,
mas
triste
Ich
werde
davongehen,
mein
traurigstes
Gedicht
summend
Contare
a
todo
el
mundo,
que
tú
me
quisiste
Ich
werde
aller
Welt
erzählen,
dass
du
mich
geliebt
hast
Cuando
nadie
escuche,
mis
canciones
viejas
Wenn
niemand
mehr
meine
alten
Lieder
hört
Detendré
mi
camino,
en
un
pueblo
lejano,
ahí
moriré,
ahí
moriré
Werde
ich
meinen
Weg
anhalten,
in
einem
fernen
Dorf,
dort
werde
ich
sterben,
dort
werde
ich
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cuates Castilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.