Текст и перевод песни Massimo Ranieri - Brinneso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brinneso
alla
salute
Brinneso
to
the
health
Dell'amirosa
mia
ca
s'è
sposata!
Of
my
dear
who
got
married!
'E
ccummarelle
meje,
ca
nce
sò
ghiute
And
my
gossips,
who
went
there
Diceno
che
pareva
una
popata
They
say
she
looked
like
a
doll
Ed
indi
poi
noi
li
facciamo
un
brinneso
And
then
we'll
make
a
brinneso
Alla
per
noi
difunda
donna
amata
To
our
beloved
and
widespread
lady
Vino,
vinello
Wine,
winello
Se
per
la
donna
il
masculo
è
un
trastullo
If
for
the
woman
the
male
is
a
trifle
Io
ho
stato
l'Allirchino
e
il
Purginello
I
have
been
the
Allirchino
and
the
Purginello
Mo'
rido
e
abballo
Now
I
laugh
and
dance
E
mme
ne
frocolejo
della
mia
bella
And
I
don't
care
about
my
beautiful
girl
Ché
a
queste
scemità
nci
ho
fatto
il
callo!
Because
to
these
follies
I
have
made
the
callus!
Col
calicio
levato
With
the
chalice
raised
Mme
conto
tutt'
'e
llacreme
chiagnute
I
count
all
the
tears
I
cried
Per
te,
dorge
ed
indegno
oggetto
amato
For
you,
unworthy
and
unworthy
object
of
love
Ca
t'hê
pigliato
giuventù
e
salute
Who
have
taken
my
youth
and
health
Vevite,
amice:
chisto
è
vino
'e
Proceta
Drink,
my
friend:
this
is
Proceta
wine
'N'atu
bicchiere
e
nce
ne
simmo
jute!
Another
glass
and
we're
out
of
here!
Vino
sincero
Sincere
wine
Ho
detto
al
cuoro,
al
povero
mio
cuoro:
I
said
to
the
heart,
to
my
poor
heart:
Chiagne
pe'
cunto
tujo,
ca
i'
mo
stò
allero!
Cry
for
your
account,
because
now
I'm
happy!
Perché,
a
chest'ora
Because,
at
this
hour
Mentre
tu
faje
ll'Otello
e
ti
disperi
While
you
play
the
Othello
and
you
despair
Forse
la
signorina
è
già
signora!
Perhaps
the
young
lady
is
already
a
lady!
Mo
ca
stò
frasturnato
Now
that
I'm
upset
Nun
mme
lassate
sulo
'mmiez'â
via!
Don't
leave
me
alone
in
the
middle
of
the
street!
V'aggio
fatto
spassà,
mi
ho
dispendiato
I
made
you
have
fun,
I
spent
myself
Mo
purtateme
â
casa
'e
mamma
mia!
Now
take
me
to
my
mother's
house!
E
alla
mia
vecchia,
vuje
ll'avit'
'a
dicere:
And
to
my
old
woman,
you
must
tell
her:
"Questa
crapa
è
tuo
figlio!"
E
accussì
sia!
"This
head
is
your
son!"
And
so
be
it!
Vinello
puro
Pure
winello
Mentre
gli
sposi
stanno
cuoro
a
cuoro
While
the
spouses
are
heart
to
heart
Che
scherzo
appresentarse
dint'
'o
scuro!
What
a
joke
to
appear
in
the
dark!
E
alla
signora
And
to
the
lady
Io
lle
direbbe:
"Nun
avè
appaura!
I
would
tell
her:
"Don't
be
afraid!
Io
sono
un
morto
che
cammina
ancora"
I
am
a
dead
man
who
still
walks"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Tagliaferri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.