Текст и перевод песни Massimo Ranieri - Canzona appassiunata - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzona appassiunata - Live
Canzona appassiunata - Live
N'albero
piccerillo
aggiu
piantato
I
planted
a
tiny
tree
Criscènnolo
cu
pena
e
cu
sudore
Growing
it
with
care
and
sweat
Na
ventecata
giá
mme
ll'ha
spezzato
A
gust
of
wind
has
already
broken
it
E
tutt"e
ffronne
cágnano
culore
And
all
its
leaves
have
changed
color
Cadute
só'
giá
'e
frutte,
e
tuttu
quante
The
fruits
have
fallen,
and
all
of
them
Erano
doce
e
se
só'
fatte
amare
Were
sweet
and
have
become
bitter
Ma
'o
core
dice:
"Oje
giuvinotto
amante
But
my
heart
says:
"Oh
young
lover
'E
ccose
amare,
tiénele
cchiù
care"
Hold
the
bitter
things
more
dear"
E
amara
comme
si',
te
voglio
bene
And
bitter
as
you
are,
I
love
you
Te
voglio
bene
e
tu
mme
faje
murí
I
love
you
and
you
make
me
die
Era
comm"o
canario
'nnammurato
It
was
like
a
canary
in
love
Stu
core
che
cantaje
matina
e
sera
This
heart
that
sang
morning
and
evening
"Scétate!",
dico,
e
nun
vò'
stá
scetato
"Wake
up!",
I
say,
and
it
doesn't
want
to
wake
up
E
mo,
nun
canta
manco
a
primmavera
And
now,
it
doesn't
even
sing
in
spring
Chi
voglio
bene
nun
mme
fa
felice
The
one
I
love
doesn't
make
me
happy
Forse
sta
'ncielo
destinato
e
scritto
Perhaps
it's
destined
and
written
in
heaven
Ma
i'
penzo
ca
nu
ditto
antico
dice
But
I
think
that
an
old
saying
says
"Nun
se
cummanna
a
'o
core"
e
i'
mme
stó'
zitto
"You
can't
command
your
heart"
and
I'm
keeping
quiet
E
mme
stó'
zitto,
sí
te
voglio
bene
And
I'm
keeping
quiet,
yes
I
love
you
Te
voglio
bene
e
tu
mme
faje
murí
I
love
you
and
you
make
me
die
Chiagno
p'ammore,
e
cade
'o
chianto
mio
I
cry
for
love,
and
my
tears
fall
Dint'a
'sta
testa,
'o
chianto
'a
sta
arracquanno
Inside
this
head,
my
tears
are
drowning
it
Schiòppa
na
bella
rosa
e
i',
pe'
gulio
A
beautiful
rose
blooms
and
I,
for
a
jest
A
chi
mm'ha
fatto
chiagnere
nce
'a
manno
Send
it
to
the
one
who
made
me
cry
Lle
dico:
"Rosa
mia
tu
mme
perduone
I
tell
it:
"My
rose,
you
forgive
me
Si
te
scarpesarrá
senza
cuscienza"
If
you
tear
you
apart
without
conscience"
Ce
sta
nu
ditto
ca
mme
dá
ragione
There's
a
saying
that
proves
me
right
"Fa'
bene
e
scorda
e
si
faje
male
penza"
"Do
good
and
forget,
and
if
you
do
harm,
think
about
it"
Pènzace
buono
sí
te
voglio
bene
Think
about
it,
yes
I
love
you
Te
voglio
bene
e
tu
mme
faje
murí
I
love
you
and
you
make
me
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.