Текст и перевод песни Massimo Ranieri - Io Mammeta E Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io Mammeta E Tu
Io Mammeta E Tu
Ti
avevo
detto,
dal
primo
appuntamento,
I
told
you,
from
the
first
date,
′E
nun
purtá
nisciuno
appriesso
a
te...
′And
don't
bring
anyone
with
you...
Invece
mo
nu
frato,
Instead,
now
a
brother,
Na
sora,
na
nepote...
A
sister,
a
niece...
Sola
nun
staje
na
vota:
You
are
never
alone:
Ascimmo
sempre
a
tre!
Let's
always
go
out
as
a
three!
E
mi
hai
promesso:
"Domani
chi
lo
sa...
And
you
promised
me:
"Tomorrow
who
knows...
Vengo
io
soltanto...
soltanto
con
mammá!..."
I
will
come
only...
only
with
my
mom!..."
Io,
mámmeta
e
tu...
Me,
your
Mother
and
you...
Passiammo
pe'
Tuledo,
We
walked
through
Tuledo,
Nuje
annanze
e
mámmeta
arreto...
You
and
I
in
front
and
your
mother
behind...
Io
mámmeta
e
tu...
Me,
your
Mother
and
you...
Sempe
appriesso,
Always
following,
Cose
′e
pazze:
Crazy
things:
Chesta
vène
pure
ô
viaggio
'e
nozze...
She
even
comes
on
our
honeymoon...
Jamm'ô
cinema,
a
abballá...
We
go
to
the
movies,
to
dance...
Si
cercammo
′e
ce
′a
squagliá,
We
try
to
ditch
her,
Comm'a
nu
carabiniere
Like
a
cop
Chella
vène
a
ce
afferrá...
She
comes
to
grab
us...
Ah...
Ah...
Ah...
Ah...
Ah...
Ah...
Ma,
′nnammurato,
But,
my
love,
Só
rassignato:
I'm
resigned:
Non
reagisco
più...
I
don't
react
anymore...
Io,
mámmeta
e
tu!...
Me,
your
Mother
and
you!...
Io,
mámmeta
e
tu!...
Me,
your
Mother
and
you!...
Ma
San
Gennaro
mm'aveva
fatto
′a
grazia:
But
San
Gennaro
had
done
me
a
favor:
Ll'ata
matina
nun
ll′ha
fatta
aizá:
The
other
morning
he
didn't
let
her
get
up:
Teneva
ll'uocchie
'e
freve,
She
had
the
eyes
of
a
Fever,
Pareva
ca
schiattava,
It
seemed
like
she
was
going
to
die,
Io
quase
mme
credevo
I
almost
believed
myself
D′ascí
sulo
cu
te...
To
come
out
only
with
you...
Nu
filo
′e
voce,
però,
truvaje
mammá:
But
a
thread
of
voice,
however,
she
found
mom:
"Da
'a
piccerella
ve
faccio
accumpagná..."
"I
will
have
a
little
girl
accompany
you..."
Io,
sòreta
e
tu...
Me,
your
Sister
and
you...
Jamm′ô
bar
ô
Chiatamone:
We
go
to
the
bar
on
the
Chiatamone:
"Vuó
'o
cuppetto
o
vuó
′o
spumone?"
"Do
you
want
a
cup
or
a
spumone?"
"Chello
ca
costa
'e
cchiù!"
"The
one
that
costs
the
most!"
Pe′
ricordo
'e
'sta
jurnata,
To
remember
this
day,
Dint"a
villa,
ce
hanno
fatt"a
foto...
In
the
villa,
they
took
our
picture...
Vò
′o
pallone,
vò
′o
babbá
She
wants
the
ball,
she
wants
the
babà
Nun
se
fida
'e
cammená...
She
doesn't
trust
walking...
Guardo
a
essa,
guardo
′o
mare...
I
look
at
her,
I
look
at
the
sea...
Stó
penzanno
'e
ce
′a
mená...
I'm
thinking
of
taking
her
away...
Ah...
Ah...
Ah...
Ah...
Ah...
Ah...
Ma,
'nnammurato,
But,
my
love,
Só′
rassignato...
I'm
resigned...
Non
regisco
più...
I
don't
regisco
anymore...
Io,
sòreta
e
tu!...
Me,
your
Sister
and
you!...
Io,
sòreta
e
tu!...
Me,
your
Sister
and
you!...
Ammore
mio,
staje
sempe
cu
'e
pariente...
My
love,
you
are
always
with
your
relatives...
Chesta
famiglia
mme
pare
na
tribù...
This
family
seems
like
a
tribe
to
me...
Arrivano
'a
Milano,
They
arrive
from
Milan,
Arrivano
′a
ll′Oriente...
They
arrive
from
the
East...
E
tutta
chesta
gente
And
all
these
people
Sta
sempe
attuorno
a
me...
Are
always
around
me...
Na
vecchia
zia
ca
steva
a
Cefalù,
An
old
aunt
who
lived
in
Cefalù,
Venuta
ccá,
nun
se
n'è
ghiuta
cchiù.
She
came
here
and
never
left.
Io,
zíeta
e
tu...
Me,
your
Aunt
and
you...
Poverina,
è
sofferente,
Poor
thing,
she's
suffering,
Ogne
tanto,
nu
svenimento...
Every
now
and
then,
a
fainting
spell...
Io,
zíeta
e
tu...
Me,
your
Aunt
and
you...
Ll′uovo
frisco,
'a
muzzarella,
The
cold
rain,
the
mozzarella,
Cammenammo
sulo
in
carrozzella...
We
only
walk
in
a
wheelchair...
Stó
pavanno
′a
ccá
e
'a
llá...
I'm
showing
her
around...
′E
denare
chi
mm"e
ddá?!
Who
gives
me
the
money?!
O
te
lasso
o,
fra
nu
mese,
Either
I
leave
you
or,
in
a
month,
Stó
cercanno
'a
caritá!...
I'll
be
looking
for
charity!...
Ah...
Ah...
Ah...
Ah...
Ah...
Ah...
Tu
mm'hê
′nguajato...
You've
tricked
me...
Mme
sposo
a
n′ata,
I'll
marry
someone
else,
Nun
ve
veco
cchiù...
I
won't
see
you
anymore...
Mámmeta,
sòreta
e
tu...
Your
Mother,
your
Sister
and
you...
Páteto,
fráteto
e
tu...
Your
Uncle,
your
Brother
and
you...
Nònneta,
zíeta
e
tu...
Your
Grandmother,
your
Aunt
and
you...
Páteto,
fráteto,
nònneta,
Uncle,
Brother,
Grandmother,
Sòreta,
sòreta,
zíeta,
Sister,
Sister,
Aunt,
Zíeta,
páteto,
páteto,
Aunt,
Uncle,
Uncle,
Fráteto,
fráteto,
nònneta...
Brother,
Brother,
Grandmother...
Nònneta,
páteto...'o
cane...
Grandmother,
Uncle...'the
dog...
...Scusate
giuvinò,
io
só
′a
bisnonna...
...Excuse
me
young
man,
I'm
your
great-grandmother...
Só
turnata
proprio
mo
da
'o
′spitale...
I
just
came
back
from
the
hospital...
Aaaaaaahhhhhh!!!!!
Aaaaaaahhhhhh!!!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domenico Modugno, Riccardo Pazzaglia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.