Текст и перевод песни Massimo Ranieri - La Vestaglia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
con
quel
viso
stanco
e
la
vestaglia
un
po′
macchiata
And
with
that
tired
face
and
that
somewhat
stained
robe
Coi
tuoi
decisi
no
e
con
quell'aria
sempre
indignata
With
your
determined
no's
and
that
ever-indignant
air
La
femminilità
lasciata
là
sotto
il
lenzuolo
Femininity
left
under
the
sheet
Mi
fai
venir
la
voglia
di
restarmene
da
solo
You
make
me
want
to
stay
alone
Con
tutto
il
gelo
che
oramai
ti
stai
portando
appresso
With
all
the
coldness
you're
carrying
around
with
you
now
Con
il
veleno
che
mi
hai
sempre
gettato
addosso
With
the
venom
you
always
threw
at
me
La
voglia
che
io
avevo
di
ricominciare
The
desire
I
had
to
start
over
again
Nemmeno
è
nata
che
è
già
morta
nel
mio
cuore
Was
dead
in
my
heart
before
it
was
even
born
Eppure
a
volte
mi
ritrovo
lì,
lì
a
pensare
Yet
sometimes
I
find
myself
there,
there
thinking
A
quella
donna
che
dormiva
sul
mio
cuore
Of
that
woman
who
slept
on
my
heart
Ed
il
suo
viso
non
riesco
a
ricordare
And
I
can't
remember
her
face
Però
non
scordo
quello
che
mi
ha
saputo
dare
But
I
don't
forget
what
she
was
able
to
give
me
E
contraddirmi
per
te,
per
te
è
un
piacere
And
contradicting
me
for
you,
for
you
is
a
pleasure
È
diventato
ormai
una
forma
di
dovere
It
has
become
a
form
of
duty
E
sai,
io
non
sopporto
più
nemmeno
la
tua
voce
And
you
know,
I
can't
even
stand
your
voice
anymore
Avrei
bisogno
solamente
di
un
po′
di
pace
I
only
need
a
little
peace
Ed
ogni
notte
tu,
tu,
tu
ti
arrendi
sempre
un
po'
più
tardi
And
every
night
you,
you,
you
surrender
a
little
bit
later
Il
desiderio
che
hai
per
me
fa
parte
dei
ricordi
The
desire
you
have
for
me
is
part
of
the
memories
Ed
io
vorrei
parlare
e
dirti,
dirti
tante
cose
And
I
would
like
to
talk
and
tell
you,
tell
you
so
many
things
Ma
non
trovo
le
parole,
forse
son
finite
But
I
can't
find
the
words,
maybe
they're
gone
E
sopportarci,
andare
avanti,
a
cosa
serve?
And
putting
up
with
each
other,
moving
forward,
what's
the
point?
Quando
tutto
è
insopportabile
When
everything
is
unbearable
E
dare
almeno
un
po'
d′amore
And
to
give
at
least
a
little
love
Ormai
non
vuoi
o
non
sai
farlo
più
Now
you
don't
want
to
or
don't
know
how
to
do
it
anymore
Ridiamo
con
gli
amici
fino
al
momento
di
tornare
a
casa
We
laugh
with
friends
until
it's
time
to
go
home
E
poi
di
nuovo
un
muro,
e
poi
ancora
quel
silenzio
And
then
again
a
wall,
and
then
again
that
silence
Tu
cambi
viso,
cambi
passo,
togli
quello
che
hai
addosso
You
change
faces,
you
change
pace,
you
take
off
what
you're
wearing
Ma
è
sempre
bello
rivedere
la
tua
donna
che
si
spoglia
But
it's
always
nice
to
see
your
woman
undress
Poi
tutto
passa
quando
metti
la
vestaglia
Then
everything
passes
when
you
put
on
the
robe
Ma
quella
donna
che
veniva
con
me
sotto
le
stelle
But
that
woman
who
came
with
me
under
the
stars
È
qualcosa
che
mi
è
rimasto
sulla
pelle
Is
something
that's
stayed
with
me
Ed
anche
adesso
che
tu
sei,
sei
così
cambiata
And
even
now
that
you
are,
are
so
changed
Io
quella
ragazzina
non
l′ho
più
dimenticata
I
still
haven't
forgotten
that
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artegiani Giampiero, Marrocchi Marcello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.