Massimo Ranieri - La Vestaglia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Massimo Ranieri - La Vestaglia




La Vestaglia
Халат
E con quel viso stanco e la vestaglia un po′ macchiata
И с этим усталым лицом и слегка запачканным халатом
Coi tuoi decisi no e con quell'aria sempre indignata
С твоими решительными нет и этим всегда негодующим видом
La femminilità lasciata sotto il lenzuolo
Женственность, оставленная там под простыней
Mi fai venir la voglia di restarmene da solo
Ты заставляешь меня мечтать остаться одному
Con tutto il gelo che oramai ti stai portando appresso
Со всем этим холодом, который ты теперь носишь с собой
Con il veleno che mi hai sempre gettato addosso
С этим ядом, который ты всегда бросала мне в лицо
La voglia che io avevo di ricominciare
Желание, которое было у меня начать всё сначала
Nemmeno è nata che è già morta nel mio cuore
Ещё не родилось, а уже умерло в моём сердце
Eppure a volte mi ritrovo lì, a pensare
И всё же иногда я обнаруживаю себя там, там, размышляющим
A quella donna che dormiva sul mio cuore
О той женщине, которая спала на моём сердце
Ed il suo viso non riesco a ricordare
И её лицо я не могу вспомнить
Però non scordo quello che mi ha saputo dare
Но я не забываю то, что она сумела мне дать
E contraddirmi per te, per te è un piacere
И противоречить мне для тебя, для тебя удовольствие
È diventato ormai una forma di dovere
Это стало уже формой долга
E sai, io non sopporto più nemmeno la tua voce
И знаешь, я больше не выношу даже твой голос
Avrei bisogno solamente di un po′ di pace
Я нуждаюсь лишь в немного покоя
Ed ogni notte tu, tu, tu ti arrendi sempre un po' più tardi
И каждую ночь ты, ты, ты сдаёшься чуть позже
Il desiderio che hai per me fa parte dei ricordi
Страсть, которую ты испытываешь ко мне, осталась в моих воспоминаниях
Ed io vorrei parlare e dirti, dirti tante cose
А я хотел бы поговорить и сказать тебе, сказать тебе так много
Ma non trovo le parole, forse son finite
Но я не нахожу слов, может быть, они кончились
E sopportarci, andare avanti, a cosa serve?
И терпеть друг друга, двигаться дальше, к чему это?
Quando tutto è insopportabile
Когда всё невыносимо
E dare almeno un po' d′amore
И подарить хотя бы немного любви
Ormai non vuoi o non sai farlo più
Теперь ты больше не хочешь или не умеешь этого делать
Ridiamo con gli amici fino al momento di tornare a casa
Мы смеёмся с друзьями до тех пор, пока не вернёмся домой
E poi di nuovo un muro, e poi ancora quel silenzio
И вот опять стена, и опять то молчание
Tu cambi viso, cambi passo, togli quello che hai addosso
Ты меняешь выражение лица, меняешь шаг, снимаешь то, что на тебе надето
Ma è sempre bello rivedere la tua donna che si spoglia
Но всё равно приятно снова увидеть, как твоя женщина раздевается
Poi tutto passa quando metti la vestaglia
Потом всё проходит, когда ты надеваешь халат
Ma quella donna che veniva con me sotto le stelle
А та женщина, которая приходила со мной под звёзды
È qualcosa che mi è rimasto sulla pelle
Это то, что осталось на моей коже
Ed anche adesso che tu sei, sei così cambiata
И даже сейчас, когда ты так сильно изменилась
Io quella ragazzina non l′ho più dimenticata
Я ту девчонку так и не забыл





Авторы: Artegiani Giampiero, Marrocchi Marcello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.