Текст и перевод песни Massimo Ranieri - Le mani
Se
sei
un
amico
ti
stringo
la
mano
If
you're
a
friend,
I'll
shake
your
hand
Se
chiedi
un
aiuto
ti
tendo
la
mano
If
you
ask
for
help,
I'll
lend
you
a
hand
E
prendi
la
mano,
e
dammi
la
mano
And
take
my
hand,
and
give
me
your
hand
E
prendi
la
mano,
e
dammi
la
mano
And
take
my
hand,
and
give
me
your
hand
Il
padre
il
bambino
lo
tiene
per
mano
A
father
holds
his
child's
hand
C'è
tutto
il
destino
in
un
palmo
di
mano
There's
a
whole
destiny
in
a
palm
of
a
hand
Le
mani,
le
mani
che
sanno
parlare,
che
sanno
guarire
e
che
sanno
pregare
The
hands,
the
hands
that
can
talk,
that
can
heal,
and
that
can
pray
Le
mani
legate,
le
mani
ferite,
le
mani,
le
mani
pulite
The
tied
hands,
the
wounded
hands,
the
hands,
the
clean
hands
Le
mani,
le
mani,
le
mani
legate,
le
mani
ferite,
le
mani
pulite
The
hands,
the
hands,
the
tied
hands,
the
wounded
hands,
the
clean
hands
Le
mani,
le
mani,
le
mani
legate,
le
mani
ferite,
le
mani
pulite
The
hands,
the
hands,
the
tied
hands,
the
wounded
hands,
the
clean
hands
Saluti
ruffiani
baciamo
le
mani
We
kiss
the
hands
of
ruffian
salutations
Caliamo
i
calzoni
e
in
alto
le
mani
We
drop
our
pants
and
put
our
hands
up
Chi
prende
il
potere
allunga
le
mani
Whoever
takes
power
overreaches
their
hands
Chi
sfugge
al
dovere
se
ne
lava
le
mani
Whoever
shirks
their
duty
washes
their
hands
of
it
Le
mani,
le
mani,
che
sanno
tradire,
che
sanno
soffrire
e
che
sanno
sbranare
The
hands,
the
hands,
that
can
betray,
that
can
suffer,
and
that
can
tear
to
pieces
Le
mani
spietate
che
danno
la
fine,
le
mani,
le
mani
assassine
The
ruthless
hands
that
bring
an
end,
the
hands,
the
murderous
hands
Le
mani,
le
mani,
le
mani
spietate
che
danno
la
fine,
le
mani
assassine
The
hands,
the
hands,
the
ruthless
hands
that
bring
an
end,
the
murderous
hands
Le
mani,
le
mani,
le
mani
legate
le
mani
ferite,
le
mani
pulite
The
hands,
the
hands,
the
tied
hands,
the
wounded
hands,
the
clean
hands
Apriamo
le
mani,
le
mani
più
avare
Let
us
open
our
hands,
the
greediest
hands
Che
stringono
ancora
quei
30
denari
That
still
clutch
those
30
pieces
of
silver
Mettiamo
le
mani,
le
mani
sul
cuore
Let
us
place
our
hands,
our
hands
on
our
hearts
Più
sono
sincere
e
più
danno
calore
The
more
sincere
they
are,
the
more
warmth
they'll
give
Le
mani,
le
mani,
che
sanno
di
mare,
che
sanno
di
terra,
che
sanno
di
pane
The
hands,
the
hands,
that
smell
of
the
sea,
that
smell
of
the
earth,
that
smell
of
bread
Battiamo
le
mani
per
farci
sentire,
più
forte
le
mani,
le
mani
Let
us
clap
our
hands
to
make
ourselves
heard,
louder
with
our
hands,
our
hands
Le
mani,
le
mani,
che
sanno
di
mare,
che
sanno
di
terra,
che
sanno
di
pane
The
hands,
the
hands,
that
smell
of
the
sea,
that
smell
of
the
earth,
that
smell
of
bread
Le
mani,
le
mani,
che
sanno
di
mare,
che
sanno
di
terra,
che
sanno
di
pane
The
hands,
the
hands,
that
smell
of
the
sea,
that
smell
of
the
earth,
that
smell
of
bread
Le
mani,
le
mani,
le
mani
spietate
che
danno
la
fine,
le
mani
assassine
The
hands,
the
hands,
the
ruthless
hands
that
bring
an
end,
the
murderous
hands
Le
mani,
le
mani,
le
mani
spietate
che
danno
la
fine,
le
mani
assassine
The
hands,
the
hands,
the
ruthless
hands
that
bring
an
end,
the
murderous
hands
Le
mani,
le
mani,
le
mani,
le
mani
The
hands,
the
hands,
the
hands,
the
hands
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: franco migliacci, claudio mattone, francesco migliacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.