Текст и перевод песни Mata - up! up! up!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
up! up! up!
hoch! hoch! hoch!
Warszawa,
ósmy
sierpnia
Warschau,
achter
August
Chyba
pora
już
wyjeżdżać
stąd
Ich
glaube,
es
ist
Zeit,
von
hier
wegzugehen
Obiecałem
coś
nie
tylko
sobie,
ale
też
wam
Ich
habe
etwas
versprochen,
nicht
nur
mir,
sondern
auch
euch
Na
pewno
wygram,
mamo,
pokonałem
zło
Ich
werde
sicher
gewinnen,
Mama,
ich
habe
das
Böse
besiegt
Każą
płacić
mi
cło
za
Amiri
shoes
Sie
verlangen
Zoll
von
mir
für
Amiri-Schuhe
Nie
zmieściły
do
walizki
się,
no
a
wracałem
z
Tokio
Sie
passten
nicht
in
den
Koffer,
und
ich
kam
aus
Tokio
zurück
Pieniądze
mi
nie
dały
nigdy
szczęścia
w
chuj
Geld
hat
mir
nie
wirklich
Glück
gebracht
Miałem
na
koncie
cztery
banie,
gdy
skakałem
przez
okno
Ich
hatte
vier
Mille
auf
dem
Konto,
als
ich
aus
dem
Fenster
sprang
Ksiądz
mi
mówił
na
spowiedzi,
że
to
demon
mój
Der
Priester
sagte
mir
bei
der
Beichte,
dass
es
mein
Dämon
sei
Podpowiedział
mi
to
i
żebym
już
odstawił
alkohol
Er
riet
mir
das
und
dass
ich
mit
dem
Alkohol
aufhören
solle
Powiedział:
"synu,
tylko
w
życiu
miłość
czuj
Er
sagte:
"Mein
Sohn,
fühle
nur
Liebe
im
Leben
Zgubi
filozofia
Ciebie
— ząb
za
ząb,
oko
za
oko"
Die
Philosophie
wird
dich
verlieren
— Auge
um
Auge,
Zahn
um
Zahn"
Ostatni
rok
był
spoko,
ale
chcemy
więcej
(Yeah)
Das
letzte
Jahr
war
okay,
aber
wir
wollen
mehr
(Yeah)
Mam
z
przyjaciółmi
wytwórnię,
choć
to
dużo
więcej
Ich
habe
mit
meinen
Freunden
ein
Label,
obwohl
es
viel
mehr
ist
Papierki
ogarnia
Szczepan,
spisywałem
lekcje
Szczepan
kümmert
sich
um
die
Papiere,
ich
habe
die
Lektionen
aufgeschrieben
Od
niego
chwilę
wcześniej
na
Myśliwieckiej
6B
Von
ihm
kurz
zuvor
in
der
Myśliwiecka-Straße
6B
Włożyłem
w
to
serce
i
włożyłem
pracę
Ich
habe
mein
Herz
und
meine
Arbeit
hineingesteckt
Rodzice
chcieli
tacę
dać
— nie
chciałem
takiej
Meine
Eltern
wollten
mir
eine
Kollekte
geben
— das
wollte
ich
nicht
Wybrałem
własną
drogę
jak
główny
bohater
Ich
habe
meinen
eigenen
Weg
gewählt,
wie
der
Hauptcharakter
Wszystko
dla
fabuły
robię,
nie
umiem
inaczej
Ich
mache
alles
für
die
Handlung,
ich
kann
nicht
anders
Inaczej
nie
umiem,
nie
Anders
kann
ich
nicht,
nein
Nie
umiem
inaczej,
nie
Ich
kann
nicht
anders,
nein
Inaczej
nie
umiem
Anders
kann
ich
nicht
Dla
mnie
to
takie
proste
Für
mich
ist
es
so
einfach
Zakładam
maskę
czasami,
no
i
udaję
przed
wami,
że
dorosłem
Ich
setze
manchmal
eine
Maske
auf
und
tue
vor
euch
so,
als
wäre
ich
erwachsen
Składam
jak
origami
moje
marzenia,
czasami
idzie
gorzej,
czasem
lepiej
Ich
falte
meine
Träume
wie
Origami,
manchmal
läuft
es
schlechter,
manchmal
besser
Up,
up,
up
— znowu
lecę
Hoch,
hoch,
hoch
— ich
fliege
wieder
Zazwyczaj
o
tej
porze
z
ziomkami
pod
sklepem
Normalerweise
um
diese
Zeit
mit
meinen
Kumpels
am
Kiosk
Rano
Apap,
no
i
płatki
z
mlekiem
Morgens
Aspirin
und
Cornflakes
mit
Milch
Chcę
być
dłużej
trzeźwy,
czuję
się
jak
Aleshen
Ich
will
länger
nüchtern
sein,
ich
fühle
mich
wie
Aleshen
Zrozumiałem
moje
błędy
i
że
tylko
muza
lekiem
Ich
habe
meine
Fehler
verstanden
und
dass
nur
Musik
die
Medizin
ist
Potrzebuję
przerwy,
żeby
znowu
być
człowiekiem
Ich
brauche
eine
Pause,
um
wieder
Mensch
zu
sein
Bo
albo
się
czuję
bogiem,
oh,
albo
czuję
się
śmieciem
Denn
entweder
fühle
ich
mich
wie
ein
Gott,
oh,
oder
ich
fühle
mich
wie
ein
Niemand
Odnaleźć
złoty
środek
w
sobie,
zanim
odlecę,
no
i
spadnę
Die
goldene
Mitte
in
mir
finden,
bevor
ich
abhebe
und
falle
Wciąż
myślę
o
Tobie,
zanim
zasnę
Ich
denke
immer
noch
an
dich,
bevor
ich
einschlafe
Dlaczego
w
mojej
głowie
jest
tysiące
pytań,
odpowiedzi
żadnej?
Warum
sind
tausend
Fragen
in
meinem
Kopf,
aber
keine
Antwort?
Muszę
wiedzieć
to,
czy
kochasz
mnie
naprawdę,
mała
Ich
muss
wissen,
ob
du
mich
wirklich
liebst,
Kleine
Inaczej
nie
umiem,
nie
Anders
kann
ich
nicht,
nein
Nie
umiem
inaczej,
nie
Ich
kann
nicht
anders,
nein
Inaczej
nie
umiem
Anders
kann
ich
nicht
Dla
mnie
to
takie
proste
Für
mich
ist
es
so
einfach
Zakładam
maskę
czasami,
no
i
udaję
przed
wami,
że
dorosłem
Ich
setze
manchmal
eine
Maske
auf
und
tue
vor
euch
so,
als
wäre
ich
erwachsen
Składam
jak
origami
moje
marzenia,
czasami
idzie
gorzej,
czasem
lepiej
Ich
falte
meine
Träume
wie
Origami,
manchmal
läuft
es
schlechter,
manchmal
besser
Up,
up,
up
— znowu
lecę
Hoch,
hoch,
hoch
— ich
fliege
wieder
Zazwyczaj
o
tej
porze
z
ziomkami
pod
sklepem
Normalerweise
um
diese
Zeit
mit
meinen
Kumpels
am
Kiosk
Rano
Apap,
no
i
płatki
z
mlekiem
Morgens
Aspirin
und
Cornflakes
mit
Milch
Dla
mnie
to
takie
proste
Für
mich
ist
es
so
einfach
Zakładam
maskę
czasami,
no
i
udaję
przed
wami,
że
dorosłem
Ich
setze
manchmal
eine
Maske
auf
und
tue
vor
euch
so,
als
wäre
ich
erwachsen
Składam
jak
origami
moje
marzenia,
czasami
idzie
gorzej,
czasem
lepiej
Ich
falte
meine
Träume
wie
Origami,
manchmal
läuft
es
schlechter,
manchmal
besser
Up,
up,
up
— znowu
lecę
Hoch,
hoch,
hoch
— ich
fliege
wieder
Zazwyczaj
o
tej
porze
z
ziomkami
pod
sklepem
Normalerweise
um
diese
Zeit
mit
meinen
Kumpels
am
Kiosk
Rano
Apap,
no
i
płatki
z
mlekiem
Morgens
Aspirin
und
Cornflakes
mit
Milch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alastair O'donnell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.