Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desapariciones
Verschwundene
Que
alguien
me
diga
Kann
mir
jemand
sagen,
Si
ha
visto
a
mi
esposo
ob
er
meinen
Mann
gesehen
hat?
Preguntaba
la
doña
Fragte
die
Dame.
Se
llama
Ernesto
y
tiene
cuarenta
años
Er
heißt
Ernesto
und
ist
vierzig
Jahre
alt.
Trabaja
de
peón
Er
arbeitet
als
Gehilfe
En
un
negocio
de
autos
in
einem
Autohaus.
Llevaba
camisa
oscura
Er
trug
ein
dunkles
Hemd
Y
pantalón
claro
und
eine
helle
Hose.
Salió
de
noche
y
no
ha
regresado
Er
ging
abends
aus
und
ist
nicht
zurückgekehrt.
Y
yo
no
sé
ya
que
pensar
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
denken
soll,
Pues
esto
antes
denn
so
etwas
ist
mir
No
me
había
pasado
noch
nie
passiert.
Llevo
tres
días
Ich
suche
seit
drei
Tagen
Buscando
a
mi
hermana...
nach
meiner
Schwester...
Se
llama
altagracia
igual
que
la
abuela
Sie
heißt
Altagracia,
wie
die
Großmutter.
Salió
del
trabajo
para
la
escuela
Sie
ging
von
der
Arbeit
zur
Schule.
Llevaba
puestos
jeans
Sie
trug
Jeans
Y
una
camisa
blanca
und
eine
weiße
Bluse.
No
ha
sido
el
novio...
Es
war
nicht
ihr
Freund...
El
tipo
está
en
su
casa
Der
Typ
ist
zu
Hause.
No
saben
de
ella
en
la
policía
Sie
wissen
nichts
von
ihr
bei
der
Polizei
Ni
en
el
hospital
und
auch
nicht
im
Krankenhaus.
Oh
oh
oh
oooh
Oh
oh
oh
oooh
Ni
en
el
hospital
Auch
nicht
im
Krankenhaus.
Que
alguien
me
diga
Kann
mir
jemand
sagen,
Si
ha
visto
a
mi
hijo
ob
er
meinen
Sohn
gesehen
hat?
Es
estudiante
de
medicina
Er
ist
Medizinstudent.
Se
llama
Agustín
Er
heißt
Agustín
Y
es
un
buen
muchacho
und
ist
ein
guter
Junge.
Y
es
un
poco
terco
cuando
opina
Und
er
ist
ein
bisschen
stur,
wenn
er
seine
Meinung
sagt.
Lo
han
detenido...
Sie
haben
ihn
festgenommen...
No
se
que
fuerza
Ich
weiß
nicht,
welche
Behörde.
Pantalón
blanco
camisa
a
rayas
Weiße
Hose,
gestreiftes
Hemd.
Paso
ante
ayer
Es
geschah
vorgestern.
Clara
quiñones
Clara
Quiñones
Se
llama
mi
madre
heißt
meine
Mutter.
Ella
es
un
alma
de
dios
Sie
ist
eine
Seele
von
Mensch
Y
no
se
mete
con
nadie
und
mischt
sich
in
nichts
ein.
Se
la
han
llevado
de
testigo
Sie
wurde
als
Zeugin
mitgenommen
Por
un
asunto
wegen
einer
Sache,
Que
es
nada
más
conmigo
die
nur
mich
betrifft.
Y
hoy
fui
a
entregarme
Und
heute
ging
ich,
um
mich
zu
stellen,
Por
la
tarde
am
Nachmittag,
Y
ahora
vi
que
no
saben
und
jetzt
habe
ich
gesehen,
dass
sie
nicht
wissen,
Quien
se
la
llevó
wer
sie
mitgenommen
hat.
Del
cuartel!
Aus
der
Kaserne!
Se
la
han
llevado
del
cuartel
Sie
haben
sie
aus
der
Kaserne
mitgenommen.
Oh
oh
oh
oooh
Oh
oh
oh
oooh
Anoche
escuche
Letzte
Nacht
hörte
ich
Varias
explosiones
mehrere
Explosionen,
Tiros
de
escopeta
y
de
revólver
Schüsse
aus
Schrotflinten
und
Revolvern,
Autos
acelerados,
frenos,
gritos
rasende
Autos,
Bremsen,
Schreie,
Ecos
de
botas
en
la
calle
Echos
von
Stiefeln
auf
der
Straße,
Toques
de
puerta,
Klopfen
an
Türen,
Quejas
por
dioses,
platos
rotos
Anrufungen
von
Göttern,
zerbrochenes
Geschirr.
Estaban
dando
la
telenovela
Es
lief
die
Telenovela,
Por
eso
nadie
miró
pa'
fuera
deshalb
hat
niemand
nach
draußen
geschaut.
A
donde
van
los
desaparecidos
Wo
gehen
die
Verschwundenen
hin?
Busca
en
el
agua
y
en
los
matorrales
Suche
im
Wasser
und
im
Gebüsch.
Y
por
que
es
que
desaparecen
Und
warum
verschwinden
sie?
Por
que
no
todos
somos
iguales
Weil
wir
nicht
alle
gleich
sind.
Y
cuando
vuelve
el
desaparecido
Und
wann
kehrt
der
Verschwundene
zurück?
Cada
vez
que
lo
trae
el
pensamiento
mama
Jedes
Mal,
wenn
der
Gedanke
ihn
bringt,
Mama.
Como
se
llama
al
desaparecido
Wie
nennt
man
den
Verschwundenen?
Una
emoción
apretando
por
dentro
Eine
Emotion,
die
im
Inneren
drückt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.