Matamba - Desapariciones - перевод текста песни на немецкий

Desapariciones - Matambaперевод на немецкий




Desapariciones
Verschwundene
Que alguien me diga
Kann mir jemand sagen,
Si ha visto a mi esposo
ob er meinen Mann gesehen hat?
Preguntaba la doña
Fragte die Dame.
Se llama Ernesto y tiene cuarenta años
Er heißt Ernesto und ist vierzig Jahre alt.
Trabaja de peón
Er arbeitet als Gehilfe
En un negocio de autos
in einem Autohaus.
Llevaba camisa oscura
Er trug ein dunkles Hemd
Y pantalón claro
und eine helle Hose.
Salió de noche y no ha regresado
Er ging abends aus und ist nicht zurückgekehrt.
Y yo no ya que pensar
Und ich weiß nicht mehr, was ich denken soll,
Pues esto antes
denn so etwas ist mir
No me había pasado
noch nie passiert.
Llevo tres días
Ich suche seit drei Tagen
Buscando a mi hermana...
nach meiner Schwester...
Se llama altagracia igual que la abuela
Sie heißt Altagracia, wie die Großmutter.
Salió del trabajo para la escuela
Sie ging von der Arbeit zur Schule.
Llevaba puestos jeans
Sie trug Jeans
Y una camisa blanca
und eine weiße Bluse.
No ha sido el novio...
Es war nicht ihr Freund...
El tipo está en su casa
Der Typ ist zu Hause.
Ohhh...
Ohhh...
No saben de ella en la policía
Sie wissen nichts von ihr bei der Polizei
Ni en el hospital
und auch nicht im Krankenhaus.
Oh oh oh oooh
Oh oh oh oooh
Ni en el hospital
Auch nicht im Krankenhaus.
Que alguien me diga
Kann mir jemand sagen,
Si ha visto a mi hijo
ob er meinen Sohn gesehen hat?
Es estudiante de medicina
Er ist Medizinstudent.
Se llama Agustín
Er heißt Agustín
Y es un buen muchacho
und ist ein guter Junge.
Y es un poco terco cuando opina
Und er ist ein bisschen stur, wenn er seine Meinung sagt.
Lo han detenido...
Sie haben ihn festgenommen...
No se que fuerza
Ich weiß nicht, welche Behörde.
Ohh noo
Ohh nein
Pantalón blanco camisa a rayas
Weiße Hose, gestreiftes Hemd.
Paso ante ayer
Es geschah vorgestern.
Clara quiñones
Clara Quiñones
Se llama mi madre
heißt meine Mutter.
Ella es un alma de dios
Sie ist eine Seele von Mensch
Y no se mete con nadie
und mischt sich in nichts ein.
Se la han llevado de testigo
Sie wurde als Zeugin mitgenommen
Por un asunto
wegen einer Sache,
Que es nada más conmigo
die nur mich betrifft.
Y hoy fui a entregarme
Und heute ging ich, um mich zu stellen,
Por la tarde
am Nachmittag,
Y ahora vi que no saben
und jetzt habe ich gesehen, dass sie nicht wissen,
Quien se la llevó
wer sie mitgenommen hat.
Del cuartel!
Aus der Kaserne!
Se la han llevado del cuartel
Sie haben sie aus der Kaserne mitgenommen.
Oh oh oh oooh
Oh oh oh oooh
Anoche escuche
Letzte Nacht hörte ich
Varias explosiones
mehrere Explosionen,
Tiros de escopeta y de revólver
Schüsse aus Schrotflinten und Revolvern,
Autos acelerados, frenos, gritos
rasende Autos, Bremsen, Schreie,
Ecos de botas en la calle
Echos von Stiefeln auf der Straße,
Toques de puerta,
Klopfen an Türen,
Quejas por dioses, platos rotos
Anrufungen von Göttern, zerbrochenes Geschirr.
Estaban dando la telenovela
Es lief die Telenovela,
Por eso nadie miró pa' fuera
deshalb hat niemand nach draußen geschaut.
Ahh Aahhh
Ahh Aahhh
A donde van los desaparecidos
Wo gehen die Verschwundenen hin?
Busca en el agua y en los matorrales
Suche im Wasser und im Gebüsch.
Y por que es que desaparecen
Und warum verschwinden sie?
Por que no todos somos iguales
Weil wir nicht alle gleich sind.
Y cuando vuelve el desaparecido
Und wann kehrt der Verschwundene zurück?
Cada vez que lo trae el pensamiento mama
Jedes Mal, wenn der Gedanke ihn bringt, Mama.
Como se llama al desaparecido
Wie nennt man den Verschwundenen?
Una emoción apretando por dentro
Eine Emotion, die im Inneren drückt.





Авторы: Ruben Blades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.