Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
I'll
say
it
straight
Ich
schätze,
ich
sage
es
direkt
Why
even
hesitate
this
time?
Warum
zögern
wir
dieses
Mal
überhaupt?
Thought
you
could
prove
me
wrong
Ich
dachte,
du
könntest
mich
widerlegen
That
people
get
along
for
life
Dass
Menschen
ein
Leben
lang
miteinander
auskommen
Nothing
left
to
hold
Nichts
mehr
zu
halten
Pockets
filled
with
holes
Taschen
voller
Löcher
Safer
to
say
it
than
breathing
in
dust
Sicherer,
es
zu
sagen,
als
Staub
einzuatmen
I'll
clear
the
air
for
the
both
of
us
Ich
lüfte
die
Luft
für
uns
beide
Don't
overthink
it,
it's
just
giving
up
Nicht
zu
viel
darüber
nachdenken,
es
ist
nur
Aufgeben
February
came
and
called
it
enough
Der
Februar
kam
und
sagte,
es
sei
genug
We
tried
to
make
it
work
Wir
haben
versucht,
es
zu
schaffen
Pretend
that
it
won't
hurt
this
time
So
zu
tun,
als
würde
es
dieses
Mal
nicht
wehtun
But
you
just
won't
confess
Aber
du
wirst
es
einfach
nicht
gestehen
That
this
is
for
the
best,
I'm
right
Dass
es
das
Beste
ist,
ich
habe
Recht
Nothing
left
to
hold
Nichts
mehr
zu
halten
Pockets
filled
with
holes
Taschen
voller
Löcher
Safer
to
say
it
than
breathing
in
dust
Sicherer,
es
zu
sagen,
als
Staub
einzuatmen
I'll
clear
the
air
for
the
both
of
us
Ich
lüfte
die
Luft
für
uns
beide
Don't
overthink
it,
it's
just
giving
up
Nicht
zu
viel
darüber
nachdenken,
es
ist
nur
Aufgeben
February
came
and
called
it
enough
Der
Februar
kam
und
sagte,
es
sei
genug
(Called
it
enough)
(Es
sei
genug)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holly Lapsley Fletcher, Jonah Adam Summerfield, Matilda Mann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.