Текст и перевод песни Matmatah - Peshmerga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jolie
Vénus
aux
grands
yeux,
arrivée
de
Sinjar
Beautiful
Venus
with
big
eyes,
who
came
from
Sinjar
Tu
as
laissé
tous
tes
jeux
dans
un
tiroir
You
left
all
your
toys
in
a
drawer
En
ces
terres
de
violence
où
fleurissent
les
drapeaux
noirs
In
these
violent
lands
where
black
flags
flourish
Tu
savais
bien
que
l′enfance
serait
illusoire
You
knew
childhood
would
be
illusory
Si
dans
la
brume
du
matin,
ta
beauté
semble
dérisoire
If,
in
the
morning
mist,
your
beauty
seems
insignificant
La
femme
que
tu
deviens
sera
le
pire
de
leurs
cauchemars
The
woman
you
are
becoming
will
be
the
worst
of
their
nightmares
Au
paradis,
ailleurs
ou
ici-bas
In
paradise,
elsewhere
or
here
below
Ils
ne
l'emporteront
pas
They
will
not
take
it
away
Ils
ne
l′emporteront
pas
They
will
not
take
it
away
C'est
l'ironie
du
sort
qui
nous
sauvera
It
is
the
irony
of
fate
that
will
save
us
Ils
ne
l′emporteront
pas
They
will
not
take
it
away
Ils
ne
l′emporteront
pas
They
will
not
take
it
away
Est-ce
donc
l'amour
qui
t′entraîne
au
devant
de
la
mort
Is
love
that
leads
you
to
face
death?
C'est
le
courage
d′une
reine
des
terres
du
nord
It
is
the
courage
of
a
queen
from
the
northern
lands
Quand
de
nouveau
lendemain
feront
tomber
le
califat
When
another
new
day
brings
down
the
caliphate
Des
ruisseaux
de
miel
ou
de
vin,
il
n'y
en
aura
pas
There
will
be
no
streams
of
honey
or
wine
Maudits
soient
les
crétins
qui
veulent
cacher
ton
regard
Cursed
are
the
idiots
who
want
to
hide
your
gaze
La
femme
que
tu
deviens
sera
le
pire
de
leurs
cauchemars
The
woman
you
are
becoming
will
be
the
worst
of
their
nightmares
Au
paradis,
ailleurs
ou
ici-bas
In
paradise,
elsewhere
or
here
below
Ils
ne
l′emporteront
pas
They
will
not
take
it
away
Ils
ne
l'emporteront
pas
They
will
not
take
it
away
C'est
l′ironie
du
sort
qui
nous
sauvera
It
is
the
irony
of
fate
that
will
save
us
Ils
ne
l′emporteront
pas
They
will
not
take
it
away
Ils
ne
l'emporteront
pas
They
will
not
take
it
away
Sur
tous
les
fronts,
des
hommes
en
pleurs
On
all
fronts,
men
in
tears
De
la
terre
et
de
la
sueur
Of
earth
and
sweat
Des
rivières,
il
en
coulera,
relève-toi,
petite
sœur
Rivers
will
flow,
stand
up,
little
sister
C′est
dans
les
yeux,
les
scélérats
que
s'est
réfugiée
la
terreur
It
is
in
the
eyes
of
the
villains
that
terror
has
taken
refuge
Sèche
tes
larmes
de
soldat,
tes
larmes
de
mascara
Dry
your
tears
of
soldier,
your
tears
of
mascara
Au
paradis,
ailleurs
ou
ici-bas
In
paradise,
elsewhere
or
here
below
Ils
ne
l′emporteront
pas
They
will
not
take
it
away
Ils
ne
l'emporteront
pas
They
will
not
take
it
away
C′est
l'ironie
du
sort
qui
nous
sauvera
It
is
the
irony
of
fate
that
will
save
us
Ils
ne
l'emporteront
pas
They
will
not
take
it
away
Ils
ne
l′emporteront
pas
They
will
not
take
it
away
Au
paradis,
ailleurs
ou
ici-bas
In
paradise,
elsewhere
or
here
below
Ils
ne
l′emporteront
pas
They
will
not
take
it
away
Ils
ne
l'emporteront
pas
They
will
not
take
it
away
C′est
l'ironie
du
sort
qui
nous
sauvera
It
is
the
irony
of
fate
that
will
save
us
Ils
ne
l′emporteront
pas
They
will
not
take
it
away
Ils
ne
l'emporteront
pas
They
will
not
take
it
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Baroux, Tristan Nihouarn, Eric Digaire, Benoit Fournier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.