Matmatah - Peshmerga - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Matmatah - Peshmerga




Peshmerga
Peshmerga
Jolie Vénus aux grands yeux, arrivée de Sinjar
Beautiful Venus with big eyes, who came from Sinjar
Tu as laissé tous tes jeux dans un tiroir
You left all your toys in a drawer
En ces terres de violence fleurissent les drapeaux noirs
In these violent lands where black flags flourish
Tu savais bien que l′enfance serait illusoire
You knew childhood would be illusory
Si dans la brume du matin, ta beauté semble dérisoire
If, in the morning mist, your beauty seems insignificant
La femme que tu deviens sera le pire de leurs cauchemars
The woman you are becoming will be the worst of their nightmares
Au paradis, ailleurs ou ici-bas
In paradise, elsewhere or here below
Ils ne l'emporteront pas
They will not take it away
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
C'est l'ironie du sort qui nous sauvera
It is the irony of fate that will save us
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
Est-ce donc l'amour qui t′entraîne au devant de la mort
Is love that leads you to face death?
C'est le courage d′une reine des terres du nord
It is the courage of a queen from the northern lands
Quand de nouveau lendemain feront tomber le califat
When another new day brings down the caliphate
Des ruisseaux de miel ou de vin, il n'y en aura pas
There will be no streams of honey or wine
Maudits soient les crétins qui veulent cacher ton regard
Cursed are the idiots who want to hide your gaze
La femme que tu deviens sera le pire de leurs cauchemars
The woman you are becoming will be the worst of their nightmares
Au paradis, ailleurs ou ici-bas
In paradise, elsewhere or here below
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
Ils ne l'emporteront pas
They will not take it away
C'est l′ironie du sort qui nous sauvera
It is the irony of fate that will save us
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
Ils ne l'emporteront pas
They will not take it away
Sur tous les fronts, des hommes en pleurs
On all fronts, men in tears
De la terre et de la sueur
Of earth and sweat
Des rivières, il en coulera, relève-toi, petite sœur
Rivers will flow, stand up, little sister
C′est dans les yeux, les scélérats que s'est réfugiée la terreur
It is in the eyes of the villains that terror has taken refuge
Sèche tes larmes de soldat, tes larmes de mascara
Dry your tears of soldier, your tears of mascara
Au paradis, ailleurs ou ici-bas
In paradise, elsewhere or here below
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
Ils ne l'emporteront pas
They will not take it away
C′est l'ironie du sort qui nous sauvera
It is the irony of fate that will save us
Ils ne l'emporteront pas
They will not take it away
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
Au paradis, ailleurs ou ici-bas
In paradise, elsewhere or here below
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
Ils ne l'emporteront pas
They will not take it away
C′est l'ironie du sort qui nous sauvera
It is the irony of fate that will save us
Ils ne l′emporteront pas
They will not take it away
Ils ne l'emporteront pas
They will not take it away





Авторы: Emmanuel Baroux, Tristan Nihouarn, Eric Digaire, Benoit Fournier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.