Matoub Lounes - Afalku bezru leyriv - перевод текста песни на русский

Afalku bezru leyriv - Matoub Lounesперевод на русский




Afalku bezru leyriv
Говорю тебе, чужая земля
Atan w-ul-iw ye-smiḥin
Вот и те, кому я разрешил,
Aṭṭan it yulli-n
Те, кто мной командовал,
D-bu rekku yuɣen ttemṛa
Встречают лишь печаль,
Ussan a-ɣelben lesnin
Дни сменяют годы,
Att ṛaǧǧuɣ tisin
Я все еще жду вестей,
Tassa-w at heddeṛ tekfa
Пора тебе заговорить, довольно,
Ay aẓṛu leɣṛib aḥnin
О, дорогая моя, чужая земля, благодатная,
Ekkes feli lɣim
Сними свою печальную вуаль,
Nhudd iṭṭij ɣ-el ḥaṛṛa
Мы отправимся в жаркие страны.
A falkku bb-eẓṛu leɣṛib
О, говорю тебе, чужая земля,
M-ak sɛuɣ d-aḥbib
У меня есть любимая,
E kker nek-idek an ḥewes
Вставай, я покажу тебе красоту,
Seg -w-edrar bbiɣ-ed abrid
С горы я покажу тебе дорогу,
Barmesiun di lǧǧib
Парижанин в колодце,
Yemma ad arzuɣ ɣuṛ-es
Мама, я вернусь к нему,
Yezi-d useggas ajdid
Наступает новый год,
Att ɣafṛaɣ d-lɛid
Я жду праздник,
Gar lehmum tezdeɣ waḥdes
Среди забот ты живешь одна.
Aɣr-idurar nat ɛisi
На вершинах гор я побывал,
Ad ɣeṣbeɣ tikli
Я сохраню надежду,
Drus n-ttriḥ id-fkan
Многие разбились, упав,
Ṛuplan at ttezi
Самолет взлетает,
Am yesɣi nig-i
Как будто уносит меня с собой,
Tesraḥ wis w-aka yellan
Позволяет увидеть то, что есть,
S-lbaṛṛud ad sisti
С аэропорта я отправлюсь,
Amzun d-abrurri
Словно птица,
Ad-mteɣ meden ur ẓṛan
Я увижу города, которых не видел.
Annaɣ a yemma ad-mteɣ
Я уезжаю, мама, я уезжаю,
Yarna-ur kem ẓeṛṛeɣ
Я тебя больше не увижу,
Ass-a yesawel-ed lajel-iw
Сегодня моя судьба зовет меня,
Si gar w-allen-im m-id ṭaxṛeɣ
Из своих слез я вырвался,
Γilleɣ ad uɣaleɣ
Я хочу вернуться,
Am nek-ini am atmaten-iw
Как говоришь ты и мои братья,
Ziɣ ad metɣ ur neṭlaɣ
Я знаю, что уезжаю, не вернувшись,
Aẓẓeka ut kesbaɣ
Твое лицо я не забуду,
D-uccan-en ay ččen aksum-iw
Это они, мама, моя боль.
Ay at u-malek
О, ты, у которой есть сын,
Ay aẓṛu leɣṛib ḥerrek
О, дорогая моя, чужая земля, смилуйся.
Muqqelɣ abrid ik yebbi-n
Я ищу дорогу, которая ведет,
Kečč d tezyiw-in
Ты и мои воспоминания,
Ttɛenniɣ-t ak-id yer yibbas
Я скучаю по тебе и по отцу,
Qaṛṛen-iyi l-maǧǧahid-in
Мне говорят моджахеды,
Aqlaɣ neẓṛa mmi-m
Я вижу своим взглядом,
Ḥedṛut-id ata ay-id yas
Ее речь, вот она.
Ay at u-malek
О, ты, у которой есть сын,
Ay aẓṛu leɣṛib ḥerrek
О, дорогая моя, чужая земля, смилуйся.
Xas ggulen ur ttamen-aɣ
Даже если они скажут, что не забудут нас,
Amek ara smaḥseɣ
Как я могу простить,
I-bnaddem ay-id yeḥkku-n
Человека, который предал,
Temẓi-w felak itt ṛehnaɣ
Моя молодость, беда постигла нас,
Xas ur k-ɣaḍḍeɣ
Даже если я не сержусь на тебя,
Aɛfiɣ-ak a bbu leɛyun
Я прощаю тебя, о, слепой.
Ay at u-malek
О, ты, у которой есть сын,
Ay aẓṛu leɣṛib ḥerrek
О, дорогая моя, чужая земля, смилуйся.
Ifxiṛ muteɣ ur teẓṛiḍ
Лучше умереть, чем не видеть тебя,
W-ala dit walliḍ
Или сказать, что ты забыла,
Akka att-ɛicc-eḍ deg-sirem
Так ты будешь плакать в моей могиле,
Att ɣilleḍ mazal liɣ
Ты будешь жалеть, что я ушел,
Yibbas ard ziɣ
Отец уже умер,
Ad kfun lehmum dayen
Заботы будут вечны,
W-ama ma yella teḥṣiḍ
И если ты чувствуешь,
A yemma d-teɣliḍ
О, мама, ты плачешь,
Ulac wa m-izemn allen
Никто не избежит судьбы.
Temẓi-m felli ttet-ṛahnneḍ
Мою молодость ты заложила,
Felli ttet-ṣaṛfeḍ
Ты ее потратила,
D-ddunit kem d-amdegger
Этот мир для тебя как ступенька,
Teggul-eḍ ur teḥnit-eḍ
Ты убиваешь, не сожалея,
Ur kem yuɣ wayeḍ
Никто тебя не остановит,
Tuffa-kem id di ddel tewser
Твоя красота подобна увядающему цветку,
Ttif xiṛ-am ur tẓaṛṛeḍ
Лучше бы ты не нуждалась,
Win aken t-ḥemlleḍ
Тот, кого ты носишь,
Qaṛ kan mazal ye-dder
Скажи только, что он еще жив,
Mačči d-ayen um-it zemreḍ
Это не то, что ты можешь,
A yemma ad ḥebs-eḍ
О, мама, ты перестанешь,
Negred d-asfel i-ldzayer .
Мы рабы Алжира.





Авторы: Louness Matoub


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.