Matoub Lounes - Aleklakel - перевод текста песни на немецкий

Aleklakel - Matoub Lounesперевод на немецкий




Aleklakel
Die Unruhe
Tecfam!
Erinnerst du dich!
Tecfam mi d-teḥder tisin
Erinnerst du dich, als die Fliegen kamen
Akken ad ken-εerrin
Um euch zu entblößen
S yisendyaq n ṭaḍamun
Mit den Kisten voller Almosen
D lfeṭṭa neɣ d tiwiztin
Sei es Silber oder Schmuck
Ihi s kra din
Also, mit allem, was dort war
Uwin-t ɣzan-as aḥḍun
Nahmen sie es, raubten seinen Schutz
Lesrar n tudrin
Die Geheimnisse der Dörfer
Uwḍen Palistin
Erreichten Palästina
Nekkni nettnaɣ ɣef temẓin
Wir kämpfen um Gerste
Wiyad di rrbeḥ ttεumun
Während andere im Gewinn schwimmen
Lmal mi d-yeffeɣ addaynin
Als das Geld aus der Tiefe kam
Iḥerr tasga d lkanun
Verbrannte es Seite und Herd
A lexlaxel ay yuɣen imdanen daxel
Oh, die Unruhe, die die Menschen innerlich ergriffen hat
Tnayen-u-settin ma ad as-necfu
Zweiundsechzig, werden wir uns daran erinnern?
Nɣill d amezyab n lehna
Wir dachten, es wäre ein Bote des Friedens
Nerfed leεlam ncennu
Wir hissten die Flagge und sangen
Aql-aɣ nessufeɣ Fransa
Seht, wir haben Frankreich vertrieben
Bu-uεmam ass-n i t-nettu
Den Mann mit dem Turban, an jenem Tag vergaßen wir ihn
Yesmar burku
Er zog den Schleier über
Yessenṭeḍ di mkul lǧiha
Und spuckte in alle Richtungen
Yufeg-d leḥzen am wabbu
Die Trauer stieg auf wie Nebel
Yeqqim-d uɣurru
Zurück blieb die Täuschung
Tirrugza tenza s rrxa
Der Heldenmut wurde billig verkauft
A lexlaxel ay yuɣen imdanen daxel
Oh, die Unruhe, die die Menschen innerlich ergriffen hat
Ayen akken tezgel lavyu
Was das Flugzeug verfehlte
Uwin-t ccmayet d ttrika
Nahmen Schande und Erbe mit sich
Di tmazirt uccen la iḥekku
Im Land reibt sich der Schakal die Hände
Yeqḍa-d tezdeg d lḥerma
Er beseitigte Reinheit und Ehre
Yekker s axerfi ad t-yehdu
Er erhob sich mit dem Herbstwind, um es zu führen
Ad ffɣen ɣer zzhu
Sie würden zum Vergnügen hinausgehen
Ad εeggden deg yiwet n lḥara
Und sich in einem einzigen Viertel versammeln
Izem iεebba azaglu
Der Löwe trug das Joch
Yurez-it bururu
Die Eule band es ihm auf
Awtul yeṭṭef-as ccuka
Der Hase hielt ihm die Dornen hin
A lexlaxel ay yuγen imdanen daxel
Oh, die Unruhe, die die Menschen innerlich ergriffen hat
Lekdeb yerreẓ-d di ssuma
Die Lüge hat den Preis gebrochen
Tidet wi ara tt-id-yaddren
Die Wahrheit, wer wird sie noch erwähnen?
Aεdaw ajaddiw yufa
Der Feind, der innere Feind, fand
Leknuz d-ǧǧan wid yeffɣen
Die Schätze, die die Vertriebenen hinterließen
Mi akken i as-neqqar ttaḥya
Während wir ihm zuriefen: Lang lebe!
Ttḥaya Ben Bella
Lang lebe Ben Bella!
I aɣ-neqqen s tuffra irgazen
Der unsere Männer heimlich tötete
Di tudrin nettemεassa
In den Dörfern beobachten wir uns gegenseitig
Acu yexdem wa
Was hat dieser getan?
Lxuf iẓerreb ixxamen
Die Angst peitscht durch die Häuser
A lexlaxel ay yuɣen imdanen daxel
Oh, die Unruhe, die die Menschen innerlich ergriffen hat
Yesεa udfel tisseḍsa
Der Schnee hat ein Lächeln
S tuffra i tt-iḍellu
Heimlich bedeckt er es
Ssudnen-aɣ afus nebɣa
Sie küssten unsere Hand, wir wollten es
Armi t-weεεan i truẓu
Bis sie sie zum Brechen verfluchten
Ma d lemtel si zzman yella
Aber ein Beispiel aus alter Zeit existiert
Mi d-tmeǧǧeḍ lǧedra
Wenn du die Wurzel erntest
Tḍurr-itt tqabact tettru
Verletzt sie die Hacke, sie weint
Cfiγ yemla-yi baba
Ich erinnere mich, mein Vater erzählte mir
Ɣef wasmi i tefra
Von der Zeit, als es vorbei war
Si Maṣer i d-isuḍ waḍu
Aus Ägypten wehte der Wind
A lexlaxel ay yuɣen imdanen daxel
Oh, die Unruhe, die die Menschen innerlich ergriffen hat
Ihi a gma acetki ulaḥed
Also, oh Bruder, klagen bringt nichts
Azrem yuweḍ d talafsa
Die Schlange ist zur Viper geworden
Ad ak-iniɣ awal sel-d
Ich werde dir ein Wort sagen, höre gut zu
Xas ini-asen-t azekka
Auch wenn du es ihnen erst morgen sagst
Ma cudden-d rrkeb begsen-d
Wenn sie den Sattel festzurren und sich nähern
Seg umesmar kkes-d
Vom Nagel zieh dich zurück
Deg uraǧu lfuci teεya
Im Hinterhalt ist das Gewehr müde geworden
Ma d kumisar ma ibedd-d
Und wenn der Kommissar aufsteht
Ad t-qableɣ s lqedd
Werde ich ihm mit voller Statur entgegentreten
Mi ẓriγ aεerqub-iw yesfa
Wenn ich weiß, dass meine Ferse rein ist





Авторы: Lounes Matoub


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.