Matoub Lounes - Hymne à boudiaf - перевод текста песни на немецкий

Hymne à boudiaf - Matoub Lounesперевод на немецкий




Hymne à boudiaf
Hymne an Boudiaf
D lesnin teffɣeḍ tamurt
Jahrelang verließt du das Land
Tnufqeḍ tugiḍ leɣlaḍ
Du zeichnetest dich aus, weigertest dich des Unrechts
Dg-ek yark° i neṛğa ttbut
In dir erwarteten wir alle Standhaftigkeit
B-b°ayen hemjen wiyaḍ
Wegen dem, was andere vernachlässigten
Teḥlelli-d deffir-ek lmut
Der Tod ereilte dich hinterrücks
Bb°in-tt-id widen ur tuṛğaḍ
Gebracht von denen, die du nicht erwartet hast
Ay at lḥif xas cfut
Oh Volk des Leidens, erinnert euch gut
D kenwi i d-yuğğewn ccyaḍ
Ihr seid es, die das Unheil ernten
Awah awah a tuğğal
Wehe, wehe, oh Verlust
Ṛuḥen-aɣ yergazen ur nuklal
Männer, die wir nicht verdient hatten (zu verlieren), haben uns verlassen
Ssaweln-ak wat ttindar
Die Leute der Intrigen riefen dich
Γer tegnitt n ddiq qerrḥen
In eine schmerzhafte, enge Lage
Asmi k-id-necden s annar
Als sie dich für die Arena suchten
Ur tḥezzebḍ i iṛejjaqen
Rechnetest du nicht mit den Verrätern
I tmurt ssefsin amrar
Für das Land lockerten sie die Zügel
Tezder di temda lqayen
Es lebt in einem stagnierenden Teich
S uqerruy i temḥezwar
Um die Führung wetteiferten sie
Leğnas deg-s a ttnezzihen
Die Völker irren darin umher
Awah awah a tuğğal
Wehe, wehe, oh Verlust
Ṛuḥen-aɣ yergazen ur nuklal
Männer, die wir nicht verdient hatten, haben uns verlassen
Tufiḍ-d tamurt tenneqlab
Du fandest das Land auf den Kopf gestellt
Tefreq tṛuḥ d iḥricen
Geteilt, in Fraktionen zerfallen
Wa ijebbed iqqar nek d aεṛab
Der eine zieht und sagt: „Ich bin Araber“
Ulac wi di-d-yezwaren
Niemand ist ursprünglicher als ich
Ma d at t-tmira d nniqab
Was die Leute mit Bärten und Niqabs betrifft
Ttgallan ur s-ḍliqen
Sie schwören, es nicht aufzugeben
Swejden-d yum n lḥisab
Sie bereiteten den Tag der Abrechnung vor
I yemdanen i ten-ixulfen
Für die Menschen, die sich ihnen widersetzen
Awah awah a tuğğal
Wehe, wehe, oh Verlust
Ṛuḥen-aɣ yergazen ur nuklal
Männer, die wir nicht verdient hatten, haben uns verlassen
Ismi-k deg umezruy yella
Dein Name steht in der Geschichte
Lğil d-iteddun a t-yaf
Die kommende Generation wird ihn finden
Tizzelgi ur tettdum ara
Die Ungerechtigkeit wird nicht andauern
Xas akka izedɣ-aneɣ zzεef
Auch wenn der Zorn uns erfüllt
Lezzayer at-teḥlu am wassa
Algerien wird eines Tages heilen
Tamusni a d-tger ixulaf
Das Wissen wird Nachfolger hervorbringen
Tneğṛeḍ-d iswi i ccetla
Du hast das Ziel für die Nachkommen vorgezeichnet
Tura steεfu a Mass Buḍyaf
Nun ruhe, Herr Boudiaf
De Abane à Boudiaf
Von Abane bis Boudiaf
Combien de crimes orchestrés!
Wie viele orchestrierte Verbrechen!
Krim, Khider et autres
Krim, Khider und andere
Laisserons-nous cette terre ancestrale
Werden wir dieses angestammte Land
Aux mains de ces tristes sires
In den Händen dieser üblen Herren lassen
Qui l'ont plongée dans le chaos?
Die es ins Chaos gestürzt haben?
Ou entre les griffes de ces lâches illuminés?
Oder in den Klauen dieser feigen Fanatiker?





Авторы: Lounes Matoub


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.