Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I luhked zhir
Das Elend ist angekommen
Iluhqed
zhir
ɣer
tudrin-nneɣ
Das
Elend
ist
in
unsere
Dörfer
eingekehrt,
Ayen
yak
n-dir
aɣ-ihemmej
iseɣ
All
das
Übel,
das
uns
widerfährt,
bedrängt
uns
sehr.
Taluft
t-dagger-ed
tilas
Das
Problem
hat
die
Grenzen
überschritten,
Tufa-d
allaɣ
teksaya-s
Es
fand
unseren
Verstand
und
nahm
ihn
uns.
Tizi
zik
tuder
lqim-as
Tizi
(Ouzou)
hat
längst
seinen
Wert
verloren,
Bgayet
lbavna-s
tefreɣ
Bgayet
(Bejaia),
seine
Mauern
sind
leer
geworden.
Ifetked
zhir
idurar-nneɣ
Das
Elend
hat
unsere
Berge
heimgesucht,
Ur
nesea
ara
lhir
akken
at-nesufeɣ
Wir
haben
nicht
die
Kraft,
es
zu
vertreiben.
Qesih
uzeka
ibaned
i
tmedit
Hart
ist
der
Morgen,
der
schon
wie
der
Abend
wirkt,
Ud
nemezg
ara
f-ajgu
t-teqbaylit
Wir
stehen
nicht
mehr
zusammen
für
das
Fundament
der
Kabylität.
Ass-a
amdan
testeqsav
Heute,
wenn
du
einen
Menschen
befragst,
Atafev
azay
d
assemav
findest
du
nur
Leid
und
Gift.
Ur
d-oan
d
ges
wiyav
Es
bleibt
nichts
anderes
darin
übrig,
Dayen
iêvam
laman
yefɣith
Das
Vertrauen
ist
zerstört,
es
hat
uns
verlassen.
Ur
yenfie
wass-a
ivelli
yifit
Heute
nützt
nichts
mehr,
gestern
war
besser.
Awal
nemyefka
s-lɣerv
neazlit
Das
Wort,
das
wir
uns
gaben,
haben
wir
leichtfertig
verraten.
Tuven
tmurti-w
a
tavneɣ
yid-as
Ich
fand
mein
Land,
um
mit
ihm
zu
ringen,
Walaɣte
d
asirmi-w
ad-ftiɣ
d-ges
Ich
sah
es
als
meinen
Traum,
mich
ihm
hinzugeben.
S-naetaben-p
at
zur
Sie
haben
es
schwer
gequält,
Ur
d-gir
ula
d
amvur
Nicht
einmal
ein
Gast
blieb
übrig.
Am
t-melalt
laecur
Wie
eine
Witwe
am
Aschura-Tag,
Tep-waezel
tegwrad
wahde-s
Isoliert
blieb
es
allein
zurück.
Tuvan
tmurtiw
tahlak
yir
ivas
Ich
fand
mein
Land
zerstört
durch
schlechte
Tage,
Ugade?
d
lasl-iw
i
d
asefl-ines
Ich
fürchte,
meine
Herkunft
ist
sein
Opfer.
Tameslayt-enni
ef-ayeg
nennuvah
Diese
Sprache,
für
die
wir
kämpften,
Iɣunze-p
yimi
taɣect
tebbehbah
Der
Mund
hat
sie
verschluckt,
die
Stimme
ist
heiser
geworden.
D
laôyuy
i
g
toqten
Es
sind
die
Streitereien,
die
zahlreich
wurden,
Tamusni-nneɣ
i
gfazen
Die
unser
Wissen
aushöhlten.
Armi
la
ntedu
d
widen
Bis
wir
mit
jenen
gehen,
I
yega
leaz
yepwafvah
Denen
die
Ehre
verraten
wurde.
Tameslayt-enni
d-ifrurin
di
ssah
Jene
Sprache,
die
aus
der
Wahrheit
erblühte,
Ɣer
ɣersen
nutni
telha
kan
icvah.
Für
sie
ist
sie
nur
noch
zur
Zierde
gut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matoub Lounès
Альбом
Une vie
дата релиза
20-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.