Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idurar ay d lâamer-iw (le djurdjura, ma vie)
Idurar ay d lâamer-iw (Die Djurdjura, mein Leben)
Xelsaɣ
adrar
s
idammen-iw
Ich
habe
den
Berg
mit
meinem
Blut
bezahlt
Xellseɣ
adrar
s
idammen-iw
Ich
habe
den
Berg
mit
meinem
Blut
bezahlt
Ad
yeqqim
later-iw
Damit
meine
Spur
bleibt
Xas
gullen
ad
at-sefden
Auch
wenn
sie
schworen,
sie
auszulöschen
Wid
yettganin
di
lmut-iw
Diejenigen,
die
auf
meinen
Tod
warten
Wid
yettganin
di
lmut-iw
Diejenigen,
die
auf
meinen
Tod
warten
Yessamsen
issem-iw
Die
meinen
Namen
beschmutzen
Kul
tizi
a
yi-d-mlilen
An
jedem
Pass
werden
sie
mir
begegnen
Atas
i
ǧiɣ
si
lḥeqq-iw
Vieles
von
meinem
Recht
habe
ich
aufgegeben
Armi
i
qqlaɣ
seg
lexxaxen
Bis
ich
mich
aus
dem
Elend
erhob
Wtaɣ,
dliɣ
ɣef
nnif-iw
Ich
kämpfte,
ich
stand
für
meine
Ehre
Ufiɣ
wigad
i
t-yesxewden
Ich
fand
jene,
die
sie
verrieten
Xas
yeǧǧa
lgehd
iɣallen-iw
Auch
wenn
die
Kraft
meine
Arme
verließ
Mazal
ssut-iw
ad
yebbaɛzaq
Meine
Stimme
wird
noch
widerhallen
As-d-slen!
Lasst
sie
es
hören!
Nnan
yeqqers-d
wedrar
Sie
sagten,
der
Berg
ist
gefroren
Keččini
ur
teḥdired
ara
Du
warst
nicht
anwesend
Bnadem
i
bnadem
yeqqar
Mensch
sagt
zu
Mensch
D
amenzu
n
yennayer
ass-a
Heute
ist
der
erste
Yennayer
Nnan
yeqqers-d
wedrar
Sie
sagten,
der
Berg
ist
gefroren
Keččini
ur
teḥdired
ara
Du
warst
nicht
anwesend
Bnadem
i
bnadem
yeqqar
Mensch
sagt
zu
Mensch
D
amenzu
n
yennayer
ass-a
Heute
ist
der
erste
Yennayer
Teǧǧuǧeged
tmurt
am
lefnar
Das
Land
erstrahlte
wie
ein
Leuchtturm
Di
Tizi
tressa
rraḥba
In
Tizi
wurde
der
Platz
bereitet
Di
Bgayet
yeṭṭerḍeq
waɛbar
In
Bgayet
explodierte
der
Ausdruck
Rzan
azaglu
n
tlufa
Sie
zerbrachen
das
Joch
der
Sorgen
Lɛmer-iw,
lɛmer-iw
Mein
Leben,
mein
Leben
D
idurar
ay
d
lɛmer-iw!
Die
Berge
sind
mein
Leben!
Lɛmer-iw,
lɛmer-iw
Mein
Leben,
mein
Leben
D
idurar
ay
d
lɛmer-iw!
Die
Berge
sind
mein
Leben!
Annaɣ,
mennaɣ
win
iḥedren
Oh,
ich
wünschte,
die
Anwesenden
wären
da
Xersum
ad
ẓẓegɣ
awal!
Wenigstens
könnte
ich
ein
Wort
säen!
Lemḥayen
i-d-iyi-yuɣen
Die
Prüfungen,
die
mich
trafen
Uɣalent-iyi
d
ras-lmal
Wurden
zu
meinem
Kapital
Imi
Leqbayel
ddukklen
Weil
die
Kabylen
sich
vereint
haben
Yir
laâyub
at-n-sefden
Werden
sie
die
schlechten
Schanden
auslöschen
Ul
ayɣar
teɣzi
n
wawal
Wozu
die
langen
Worte?
Tamaziɣt
d
lsas
nnsen
Tamazight
ist
ihre
Grundlage
D
azar
n
tudert
nnsen
Die
Wurzel
ihres
Lebens
D
lweqt
ad
ferzen
lecɣal
Es
ist
Zeit,
die
Dinge
zu
ordnen
Lɛmer-iw,
lɛmer-iw
Mein
Leben,
mein
Leben
D
idurar
ay
d
lɛmer-iw!
Die
Berge
sind
mein
Leben!
Lɛmer-iw,
lɛmer-iw
Mein
Leben,
mein
Leben
D
idurar
ay
d
lɛmer-iw!
Die
Berge
sind
mein
Leben!
Lɛmer-iw,
lɛmer-iw
Mein
Leben,
mein
Leben
D
idurar
ay
d
lɛmer-iw!
Die
Berge
sind
mein
Leben!
Lɛmer-iw,
lɛmer-iw
Mein
Leben,
mein
Leben
D
idurar
ay
d
lɛmer-iw!
Die
Berge
sind
mein
Leben!
Xas
yeččeḥ
wul-iw,
maɛdur
Auch
wenn
mein
Herz
beklommen
ist,
entschuldigt
Gar
awen
imi
ur
ḥdireɣ
ara
Dass
ich
nicht
unter
euch
war
Atas
ig
ɛebba
yeççur
Er
trug
viel,
die
Last
war
voll
Zzay
ur
yezmir
ara
Mehr
konnte
er
nicht
tun
Xas
yeččeḥ
wul-iw,
maɛdur
Auch
wenn
mein
Herz
beklommen
ist,
entschuldigt
Gar
awen
imi
ur
ḥdireɣ
ara
Dass
ich
nicht
unter
euch
war
Atas
ig
ɛebba
yeççur
Er
trug
viel,
die
Last
war
voll
Zzay
ur
yezmir
ara
Mehr
konnte
er
nicht
tun
Yebɣa
ad
as-d-slen
laârur
Er
will,
dass
die
Nachkommen
ihn
hören
Widen
ara
yeççen
ahicur
Jene,
die
das
Ahicur
essen
werden
Mi
akka
tuzdag
nnaɛma
Wenn
der
Segen
rein
wird
Win
i
s-yennan
awhid
meḥqur
Der,
dem
man
sagte:
"Du
bist
allein,
unterdrückt"
A
d-yas
a
d-izid
lahdur
Wird
kommen
und
seine
Rede
hinzufügen
Mi
akka
ɣuri
i
d-terza
sseḥḥa
Wenn
die
Gesundheit
zu
mir
zurückkehrt
Lɛmer-iw,
lɛmer-iw
Mein
Leben,
mein
Leben
D
idurar
ay
d
lɛmer-iw!
Die
Berge
sind
mein
Leben!
Lɛmer-iw,
lɛmer-iw
Mein
Leben,
mein
Leben
D
idurar
ay
d
lɛmer-iw!
Die
Berge
sind
mein
Leben!
Yir
lahdur
ṣeffden
ddnub
Schlechte
Worte
reinigen
Sünden
Id-nnan
imezwura
Sagten
die
Vorfahren
Ul
ayɣar
a
ttfeɣ
addud
Warum
sollte
ich
mich
anstrengen
I
wayen
ur
nesɛi
lmaɛna
Für
das,
was
keine
Bedeutung
hat
Yir
lahdur
ṣeffden
ddnub
Schlechte
Worte
reinigen
Sünden
Id-nnan
imezwura
Sagten
die
Vorfahren
Ul
ayɣar
a
ttfeɣ
addud
Warum
sollte
ich
mich
anstrengen
I
wayen
ur
nesɛi
lmaɛna
Für
das,
was
keine
Bedeutung
hat
Ad
yuɣal
ad
yeḥlu
ufud
Das
Knie
wird
zurückkehren
und
heilen
Ad
as-teslem
i
ugrud
Ihr
werdet
dem
Kind
lauschen
Ad
yettɣenni
ɣef
Timmuzɣa
Es
wird
über
Tamazgha
singen
Ayen
i
ɣ-d-yegga
Dda
Lmulud
Was
Dda
Lmulud
uns
hinterlassen
hat
Deg
yigenni
iban-d
am
rrɛud
Am
Himmel
erschien
es
wie
Donner
Wiss'
ma
tḥulfam
i
tmeqwa
Ob
ihr
wohl
die
Tropfen
gespürt
habt?
Lɛmer-iw,
lɛmer-iw
Mein
Leben,
mein
Leben
D
idurar
ay
d
lɛmer-iw!
Die
Berge
sind
mein
Leben!
Lɛmer-iw,
lɛmer-iw
Mein
Leben,
mein
Leben
D
idurar
ay
d
lɛmer-iw!
Die
Berge
sind
mein
Leben!
Lɛmer-iw,
lɛmer-iw
Mein
Leben,
mein
Leben
D
idurar
ay
d
lɛmer-iw!
Die
Berge
sind
mein
Leben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.