Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ad
cnuɣ
ifennanen
Я
пою
для
артистов,
Di
rebεa
yid-sen
Четыре
из
них,
D
nitni
i
iḥubb
lxaṭer
Это
те,
кого
любит
сердце,
Meεdur,
d
nitni
i
yelhan
Исключительные,
это
те,
кто
хорош,
D
nitni
i
ɣ-d-yeḥyan
Это
те,
кто
оживляет
меня,
Buddeɣ-asen
teɣzi
leεmer
Я
желаю
им
долгой
жизни.
Yiwen
d
mmi-s
Bbugni
ggeɣran
Один
- сын
Бугни,
эмигрант,
I
ddebdbent
lemḥan
Который
терпел
страдания,
Di
lɣerba
yejreḥ
wul-is
Вдали
от
родины
он
ранил
свою
душу,
Σemmi
Sliman
εzizen
Мой
дорогой
Слиман,
Isem-is
ɣer
medden
Его
имя
среди
людей,
D
iṭij
ma
d-yebru
i
nnur-is
Это
факел,
когда
появляется
его
свет.
Yessakay
widak
yeṭṭsen
Он
смеется
над
теми,
кто
спит,
Akken
ad
faqen
Чтобы
они
проснулись,
F
lmeḥna
d-yebdan
tikli-s
В
страдании
начинается
его
творчество,
Yessakay
widak
yeṭṭsen
Он
смеется
над
теми,
кто
спит,
Akken
ad
faqen
Чтобы
они
проснулись,
F
lmeḥna
d-yebdan
tikli-s
В
страдании
начинается
его
творчество.
Ad
cnuɣ
ifennanen
Я
пою
для
артистов,
Di
rebεa
yid-sen
Четыре
из
них,
D
nitni
i
iḥubb
lxaṭer
Это
те,
кого
любит
сердце,
Meεdur,
d
nitni
i
yelhan
Исключительные,
это
те,
кто
хорош,
D
nitni
i
ɣ-d-yeḥyan
Это
те,
кто
оживляет
меня,
Buddeɣ-asen
teɣzi
leεmer
Я
желаю
им
долгой
жизни.
S
imeṭṭi
ad
nebdu
leɣna
С
именами
мы
начнем
песню,
M'
akka
d-nemmekta
Если
мы
вспомним,
Aɣrib
i
yeǧǧan
tamurt
Чужестранец,
покинувший
свою
страну,
Yettɣenni
f
Bni
Dwala
Поет
в
Бени
Дуала,
D
tuddar-is
merra
Все
его
деревни,
Lḥesnawi
ma
t-nettut
Лахснави,
если
ты
его
послушаешь,
Isefra-s
mazal
ass-a
Его
песни
до
сих
пор,
A
llahellah,
yes-sen
О,
Боже,
с
ними,
Ad
ncerreg
tagut
Мы
разорвем
печаль.
Isefra-s
mazal
ass-a
Его
песни
до
сих
пор,
A
llahellah,
yes-sen
О,
Боже,
с
ними,
Ad
ncerreg
tagut
Мы
разорвем
печаль.
Ad
cnuɣ
ifennanen
Я
пою
для
артистов,
Di
rebεa
yid-sen
Четыре
из
них,
D
nitni
i
iḥubb
lxaṭer
Это
те,
кого
любит
сердце,
Meεdur,
d
nitni
i
yelhan
Исключительные,
это
те,
кто
хорош,
D
nitni
i
ɣ-d-yeḥyan
Это
те,
кто
оживляет
меня,
Buddeɣ-asen
teɣzi
leεmer
Я
желаю
им
долгой
жизни.
Ad
ndewwer
ɣer
win
d-rebbant
Я
обращаюсь
к
тому,
кто
победил,
D
netta
ay
ḥemmlent
tuddar
n
Ğerğer
ɣlayen
Это
он,
любимец
дорогих
деревень
Джерджер,
Lewnis
At
Mangellat
Лунес
Ат
Мангеллат,
Tuɣac-ik
ṣeggment
Твои
стихи
трогают,
Ttakent
ddwa
i
imuḍan
Они
являются
лекарством
для
больных,
Tiḥdayin
yes-k
i
ferrḥent
Праздники
радуются
с
тобой,
Ttrut
ma
k-slent
Они
следуют
за
тобой,
если
ты
их
зовешь,
Wamma
ilmeẓyen
akk
selben
И
все
красивые
пленены,
Tiḥdayin
yes-k
i
ferrḥent
Праздники
радуются
с
тобой,
Ttrut
ma
k-slent
Они
следуют
за
тобой,
если
ты
их
зовешь,
Wamma
ilmeẓyen
akk
selben
И
все
красивые
пленены.
Ad
cnuɣ
ifennanen
Я
пою
для
артистов,
Di
rebεa
yid-sen
Четыре
из
них,
D
nitni
i
iḥubb
lxaṭer
Это
те,
кого
любит
сердце,
Meεdur,
d
nitni
i
yelhan
Исключительные,
это
те,
кто
хорош,
D
nitni
i
ɣ-d-yeḥyan
Это
те,
кто
оживляет
меня,
Buddeɣ-asen
teɣzi
leεmer
Я
желаю
им
долгой
жизни.
Ad
ndewwer
ɣer
At
Yanni
Я
обращаюсь
к
Ат
Янни,
Yerna
ad
nεeddi
i
tizi
И
я
пройду
через
перевал,
Γer
taddart
n
Yidir
ad
nruḥ
В
деревню
Идира
я
пойду,
Yennulfa-d
ḥaca
iḍelli
Он
появился
как
прекрасная
луна,
Yerna
iban-d
am
yetri
И
он
появился
как
звезда,
I
umaziɣ
yesfeḍ
lejruḥ
Для
берберов
он
залечивает
раны,
Meεdur
fell-as
ad
nɣenni
Исключительно
для
него
я
спою,
Yernu
d
mmi-s
n
tlelli
И
он
сын
свободы,
Yettawi-d
ssber
i
rruḥ
Он
приносит
успокоение
душе,
Meεdur
fell-as
ad
nɣenni
Исключительно
для
него
я
спою,
Yernu
d
mmi-s
n
tlelli
И
он
сын
свободы,
Yettawi-d
ssber
i
rruḥ
Он
приносит
успокоение
душе.
Ad
cnuɣ
ifennanen
Я
пою
для
артистов,
Di
rebεa
yid-sen
Четыре
из
них,
D
nitni
i
iḥubb
lxaṭer
Это
те,
кого
любит
сердце,
Meεdur,
d
nitni
i
yelhan
Исключительные,
это
те,
кто
хорош,
D
nitni
i
ɣ-d-yeḥyan
Это
те,
кто
оживляет
меня,
Buddeɣ-asen
teɣzi
leεmer
Я
желаю
им
долгой
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.