Matoub Lounes - Monsieur le Président - перевод текста песни на английский

Monsieur le Président - Matoub Lounesперевод на английский




Monsieur le Président
Monsieur le Président
Asmi d-luleɣ d ass amcum
Asmi d-luleɣ d ass amcum
Deg ufus i d-kemseɣ lehmum
Deg ufus i d-kemseɣ lehmum
Akken ur diyi-ttixiṛen ara
Akken ur diyi-ttixiṛen ara
Lukan ul-iw d ageṭṭum
Lukan ul-iw d ageṭṭum
A t-greɣ daxel n lkanun
A t-greɣ daxel n lkanun
Akken ur s-ttḥessiseɣ ara
Akken ur s-ttḥessiseɣ ara
Imi s ṣṣura-w i-gɣumm
Imi s ṣṣura-w i-gɣumm
Labud a s-d-jabeɣ nnum
Labud a s-d-jabeɣ nnum
Imi ur di-yessgan ara
Imi ur di-yessgan ara
Tkellxem-iyi di temẓi-w
Tkellxem-iyi di temẓi-w
Xellṣeɣ-awen ayen ur d-uɣeɣ
Xellṣeɣ-awen ayen ur d-uɣeɣ
Tekksem-iyi imawlan-iw
Tekksem-iyi imawlan-iw
Temḥam ayen ak° ssarmeɣ
Temḥam ayen ak° ssarmeɣ
Lmeḥna tnejṛ iɣes-iw
Lmeḥna tnejṛ iɣes-iw
Uqbel a d-ters lmut-iw
Uqbel a d-ters lmut-iw
Ayen yak° yejmeε wul-iw
Ayen yak° yejmeε wul-iw
S yiles-iw a t-in-ḍummeɣ
S yiles-iw a t-in-ḍummeɣ
Lemmer zmireɣ a d-snesreɣ
Lemmer zmireɣ a d-snesreɣ
Di lεid a n-beddeɣ ɣur-wen
Di lεid a n-beddeɣ ɣur-wen
A n-aseɣ a k°en-ɣafṛeɣ
A n-aseɣ a k°en-ɣafṛeɣ
Ay imawlan εzizen
Ay imawlan εzizen
Di tafat mara n-beddeɣ
Di tafat mara n-beddeɣ
Xas temcakktem ur wehhmeɣ
Xas temcakktem ur wehhmeɣ
Mačči d udem i sii ṛuḥeɣ
Mačči d udem i sii ṛuḥeɣ
Aa d-mlilent wallen nnwen
Aa d-mlilent wallen nnwen
Seg wakken ur di-d-yetteεqal
Seg wakken ur di-d-yetteεqal
Mm-i ad yerwel fell-i
Mm-i ad yerwel fell-i
Tameṭṭut-iw n leḥlal
Tameṭṭut-iw n leḥlal
Wissen kan ma d-temmekti
Wissen kan ma d-temmekti
Ad asen-sxerbeɣ lecɣal
Ad asen-sxerbeɣ lecɣal
Ad asen-yeεreq wawal
Ad asen-yeεreq wawal
Taggara maa nemyeεqal
Taggara maa nemyeεqal
Taddart a d-teεjel ɣur-i
Taddart a d-teεjel ɣur-i
Ayagi yak° d asirem
Ayagi yak° d asirem
Targit-iw u tḍul ara
Targit-iw u tḍul ara
Ibeddel-iyi zzman isem
Ibeddel-iyi zzman isem
Yefka-yi lḥerz n tlufa
Yefka-yi lḥerz n tlufa
Tabburt n lḥebs fell-i tezzem
Tabburt n lḥebs fell-i tezzem
Fell-as tawriqt-iw tweccem
Fell-as tawriqt-iw tweccem
Tura testenyaḍ ṣeggem
Tura testenyaḍ ṣeggem
Ṭṭul n leεmeṛ i temmeṛka
Ṭṭul n leεmeṛ i temmeṛka
Monsieur le Président,
Monsieur le Président,
C'est avec un coeur lourd que je m'adresse à vous.
It is with a heavy heart that I address you.
Ces quelques phrases d'un condamné étancheront peut-être la soif de
These few sentences from a condemned man may perhaps quench the thirst of
Certains individus opprimés.
Certain oppressed individuals.
Je m'adresse à vous avec une langue
I address you in a borrowed language,
Empruntée, pour vous dire, simplement et clairement,
To tell you, simply and clearly,
Que l'Etat n'a jamais été la patrie.
That the State has never been the homeland.
D'après Bakounine,
According to Bakunin,
C'est l'abstraction métaphysique,
It is the metaphysical, mystical, juridical,
Mystique, juridique, politique de la patrie.
Political abstraction of the homeland.
Les masses populaires de tous les pays,
The popular masses of all countries,
Aiment profondément leur patrie,
Love their homeland deeply,
Mais c'est un amour réel, naturel, pas une idée: un fait.
But it is a real, natural love, not an idea: a fact.
Et c'est pour cela que je me sens
And that is why I feel myself
Franchement le patriote de toutes les patries opprimées.
Frankly the patriot of all oppressed homelands.





Авторы: Maghreb Hits


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.