Matoub Lounes - Thissirth n endama - перевод текста песни на русский

Thissirth n endama - Matoub Lounesперевод на русский




Thissirth n endama
Горечь сожаления
D taɛɛeǧǧaǧt n-lmut-a
Печать смерти
Id-iyi sxewḍen temẓi-w
Легла на мою молодость,
Ṛuḥen kan baba d-yemma
Ушли отец и мать,
Teɣli tgejdit n-lfaṛḥ-iw
Погасла радость моя.
Ajgaggal l-mizirrya
Тяжелая мгла
Yuɣ amḍiq di ddunit-iw
Заволокла мой мир,
Ḍḍefṛaɣ lkas d-lǧebba
Надел я бурнус и джеббу,
T-wwet rba deg-exxam-iw
Остался один в моём доме.
Cfiɣ ass m-iknefɣ aṛɣiɣ
Устал я крыльями бить,
A ṭaṛḍḍiqen y-idemaren-iw
О, бабочка моей жизни.
Σecrin ur ɛad iten bdiɣ
Двадцать лет прошло,
M-id fṛuṛxen laɛyub-iw
А я всё ищу лекарство от ран,
Γef teḥdayin ttnadi-ɣ
На улицах брожу,
A sargel yekkes i-lɛacq-iw
Ищу целителя от боли моей.
Γef xenfuc tagara ɣliɣ
Когда же я наконец увижу,
D-iceqfan yebḍa nif-iw
Того, кто исцелит мою душу?
Iffuk w-aḍḍu lemḥibba
Ветер унес любовь,
Illuḥeq-ed w-aḍḍu t-dukli
Ветер унес счастье.
Yebbi-yi yides qwbala
Судьба настигла меня,
Isḍḍal-iyi deg yefri
Бросила меня в пропасть.
Andda ma lant tlufa
Сколько было потерь,
Yid-sent akk i-zewǧǧ-iyi
Все они со мной.
Urd asent briɣ ara
Не забуду их никогда,
Armi cabbeɣ di temẓẓi
Пока жив я, пока молод.
A turra dayen-i
О, моя голубка,
Tirgett-iw texsi
Моя мечта разбита.
Siwa tissirt n-ndamma
Лишь горечь сожаления
Id yegwran teẓẓad dgi
Изменила мою жизнь.
Taqṣiṭ n-ddunit-iw
История моей жизни
Yecfa yasd m-kul lawan
Закончилась печально.
Yefsa yeǧǧuǧeg lḥif-iw
Боль разрывает моё сердце,
Deg-ul-iw yefka iẓẓuṛan
Внутри меня пустота.
Swayeɣt s-imeṭṭawen-iw
Плачу я слезами горькими,
Iḥaṛ yakk dgi imeḍqan
Все мечты мои разбиты.
Yeṭṭef-iyi ccib di temẓi-w
Молодость моя увяла,
Ḥefḍaɣ tilufan-zman
Потерь времени не вернуть.
Ulac abrid ur bbiɣ
Нет пути, которого я не знаю,
Ur telli teɣɣmaṛt zegleɣ
Нет печали, которую я не испытал.
Ass-a ḍḥid fcelɣ aɛyiɣ
Сегодня я скитаюсь,
Di tezmart-iw itt-uɣeɣ
В своей судьбе заблудился.
Si texwcact n-ndama swiɣ
От обмана страдаю,
Ur d-ukkiɣ armi qlalḥeɣ
Не успокоюсь, пока не отомщу.
Si laɛyub n-zman ččiɣ
От ударов судьбы устал,
Ččiɣ illaq ad xelṣeɣ
Устал, но должен расплатиться.
Temẓi-w tewser aksum teqquṛ
Молодость моя ушла, как сон,
Ass mi s-tecṛeḍ lemḥibba
Когда любовь угасла.
Terra-tt amzun d-azaṛzuṛ
Земля стала как ад,
Yegwran ur y-uffig ara
Всё изменилось безвозвратно.
Meskin yencew segw naɣuṛ
Бедняга, он сошёл с ума,
Iṭṭij ur s-izmir ara
Не может найти покоя.
Atmaten-is cergen lebḥuṛ
Братья его уплыли за моря,
D taṣmuḍḍi dgi ttafen ddwa
А он остался в одиночестве.
Fkiɣ-as lebɣi iṛṛay-iw
Отдал я свою душу желанию моему,
Ḍefṛaɣ a crurred n-tullas
Надел я одежды праздника.
Tagara wedfaɣ temẓi-w
Закончилась моя молодость,
D ssuq n-lḥif d tburdas
Осталась лишь боль и пустота.
Γer lemri sakkedɣ udem-iw
Перед зеркалом скрываю лицо,
Tacmatt ufiɣ teḍḍla-yas
Стыд жжёт меня.
Ccib yeṭṭef aqaṛṛuy-iw
Что-то сломало мою гордость,
Am dfel yessa fel-as
Как будто тень упала на неё.
Nwiɣ ue d tidireɣ ara
Знаю, что совершил ошибку,
Aṭṭan n-lḥubb d timqestin
Слова любви оказались ложью.
S-kra bbin if-ig ɛedda
С её губ слетели,
Udem-is akk cergent lesnin
А на её лице годы оставили след.
Ziɣ mazal felli asigna
Знаю, что знак всё ещё есть,
Di gedrez iyi gguni-n
В моём сердце он горит.
D taddukli ay d-sebba
Это счастье причина,
D leḥbab ad iyi rwin
И печаль меня изводит.
D-laman id-i-kelxen
Те, кто мне врали,
Rriɣ akk meden d-leḥbab
Знаю, всё это из-за любви.
D-ṛay-iw i yis-burren
Из-за моего желания,
Set qecabit laɛtab
Семь дверей страдания.
Yebra-yi deg ɣemɣum-en
Бросили меня в темноту,
Am id ur nesɛ-ara bab
Как будто у меня нет отца.
Kul tiɣmaṛt at-id wten
Каждая печаль настигает меня,
Kul acṛuf degs i-neqqlab
Каждый удар переворачивает меня.
Ur faqqaɣ faqen akk meden
Не понимаю, что происходит,
Ziɣ mazal dgiç niya
Знаю, я всё ещё здесь.
Ass-a kulec d-idrimen
Сегодня всё из-за денег,
D nutni itt irugza
Они правят миром.
Ma telliḍ seg wid xuṣṣen
Если ты из бедняков,
Dek ad yaṛṛwu zman taḍṣa
Тебя ждет трудная жизнь.
Γas d-cmata iten i-kesben
Даже если они что-то заработают,
Anda yedda d-laɛnaya
Куда уходит забота?
Ddunit ak-ay tebna
Этот мир построен
Si ḥaṛqan akk-ed ctawi
На лжи и обмане,
S-lisar akk-ed lmaḥna
На страданиях и боли,
S w-ungif akk-ed u-ḥṛaymi
На воровстве и предательстве.
S-lḥif bbadi akk-ed wa
На печали и горе,
S w-ayes ig rbaḥ w-aggi
На том, кто выиграл, а кто проиграл.
M-iɣ tebbeḍ twecrirt lqa
Когда истина откроется,
Neqqaṛ d sidi ṛebbi
Мы обратимся к Богу.
Muqqel tiyta ansi ik deka
Посмотри вокруг, куда бы ты ни пошел,
Ad taffeḍ d sidi bnaddem
Ты встретишь сынов человеческих.
Iked iḍḍeqaṛ-n l-meḍla
Тот, кто сеет зло,
Ar leḥq-ik akken at yeddem
Пожнет то, что посеял.
Sidi ṛebbi d-lqwedṛa
Бог всемогущ,
Ur yel-ara d-imesṭṭlem
Он не несправедлив.
Am kečč am w-addi neɣ wa
Как к тебе, так и к другим,
Segnaɣ ulac w-ik yesnnen
Мы равны перед ним.
Sidi ṛebbi d-lqwedṛa
Бог всемогущ,
Ur yel-ara d-imesṭṭlem
Он не несправедлив.
Am kečč am w-addi neɣ wa
Как к тебе, так и к другим,
Segnaɣ ulac w-it yesnnen
Мы равны перед ним.
Ur deqqim dgi t-qeṭṭiṭ
Не оставайся здесь,
Id-igezren d-aɣuṛṛu
Беги отсюда.
Seg-ass m-igezmen timmiṭ
С того дня, как погасла правда,
Ig tenneḍ felli w-agu
Осталась лишь тень.
Kiɣd iɣẓeṛ am tceṭṭiṭ
Я плачу, как дитя,
Ḥefḍeɣ m-hul daɛwesu
Храню её образ.
Weṣṣaɣk abu yiwet ṭiṭ
Прошу тебя, дитя моё,
Ur gan yis deg temmu
Не играй с огнем.
Ya win swaɛden medden
О, ты, кто соблазняешь людей,
Ṭṭef iṣuḍaf t-rewlleḍ
Возьми свою удочку и уходи.
Gar wid-ak akk ik yesnen
Среди всех, кого ты знаешь,
Siwa lḥif ad mlil-eḍ
Лишь боль ты приносишь.
Qelleb af-id uk yesin-en
Ищи тех, кто тебя поймет,
Aɣṛum gar-asen at ččeḍ
Среди них ты найдешь свое место.
Ak sallin ak cekṛen
Они все лгут и обманывают,
Di summa att ɣlayeḍ
В итоге ты проиграешь.
Anda aken k-snen meṛṛa
Там, где тебя все знают,
Aken telliḍ ay teswiḍ
Ты найдешь то, что ищешь.
Anda ur tett wasenḍ ara
Там, где тебе не помогут,
Aken telsiḍḍ ay teswiḍ
Ты найдешь свой путь.
Amdan f-ur t-ttkilleḍ ara
Человек, которого ты не ценишь,
Zewr-itr zdat-ek at walliḍ
Окажется перед тобой.
Ma iɛaṛḍik-id ɣ-lmakla
Если тебя обидит еда,
Aɛɛrrur-ik senned-it ɣ-lḥiḍ
Твой гнев утоли водой.
Ur d-eǧǧan imezwura
Не оставили нам предки
Ayen ara d-nebder nekkni
Того, что мы заслуживаем.
Arggaz lqedd tṛuka
Мужчина стал рабом,
Yella gg-awal d-ummari
Остались лишь слова и обещания.
S-lkkuṛaǧ d tirugza
С помощью силы и обмана,
Ig ttḥaṛṛab aṛṛumi
Он бежит от ответственности.
Ass mi yeɣli f-lǧefnna
Когда он упадет в пропасть,
Sebba d sidi aqbayli
Виноват будет кабил.
Weṣṣaɣk ay uḍḍṛif
Прошу тебя, странник,
D tmeyiz ṛẓen tikli
Будь осторожен, не спеши.
Ma tqaṛṛebḍ assif
Если приблизишься к реке,
Zger and-uk yett-awi
Посмотри, куда она течет.
Taḍṣa bb-uglan tett ɣuṛṛu
Жизнь подобна бурному потоку,
Tes-awal i-daɛwsu
Она говорит с тобой.
Ak yefk inijjel i-yefri
Она бросает вызов судьбе,
F-ɛebbuḍ bnaddem ig leḥu
В груди человека бьется сердце.
Am zrem ig ttṣuḍḍu
Как орел, он парит в небесах,
Izemr-as siwa ṛebbi
Только Бог ему судья.
Win ak-is qaṛḥen
Те, кто причиняют тебе боль,
S-tidett ur neɛ-ara ddwa
От этого нет лекарства.
D netta ay zeglen
Это они виноваты,
Tifxett uk tett-ḥaz ara
Ты не увидишь истину.
Bnadem ak-id i-sfaṛḥ-en
Человек, который радует тебя,
D netta ar-ak i-nefḍḍen
Это он тебе друг.
Ma yella ur tebniḍ ara
Если ты не строишь,
S-kra bb-amdan yett-amnen
Верь человеку.
Ayen yakk zerɛen medden
Всё, что сеют люди,
Saqf-is yezga yaɛra
Вернется к ним.
Win k-id yes-teqsa-n
Тот, кто спросит тебя,
Liḥala-k amek tella
Как твои дела,
S-taḍṣa bb-uglan
С печалью в глазах,
Zmumeg-as ad yes teqna
Хочет тебе помочь.
Inna-s aqli-yi labbas
Скажи ему, что мой разум устал,
Γef yiḍḍ yezga yulli w-ass
Он блуждает во тьме день и ночь.
S-ɛeṛq-as ayen yebɣa
В поте лица своего он трудится,
Hedr-as f-lǧebba d-lkas
Носит джеббу и бурнус.
D w-anda akk bbḍen leǧnas
И повсюду разные народы,
Ul-ik ust-snaɛt ara
Твоё сердце не обманешь.
Ur d tamen ara
Не бойся,
Ak yinni ker att-id neskar
С теми, кто говорит плохое, мы справимся.
Ak yeḥwwiǧ ass-a
С тем, кто нуждается сегодня,
Azeka ak-iḍḍeqeṛ
Мы поделимся.
A win k-inan ma teḥṣiḍ
О, ты, кто спрашиваешь,
Anwa laṣṣel g-id mɣiḍ
Кто виноват в моих бедах,
Inas d-mmis n-ldzayer
Скажи, что это сын Алжира,
Tewɛaṛ twaqsa u-ṣemmiḍ
Он устал от вопросов и лжи.
Yewɛaṛ m-ak id yar lḥiḍ
Он устал от тех, кто сеет зло,
Yewɛaṛ w-brid liser
Он устал от ложного пути.
Zemren m-id ṛuḥen
Может быть, когда они уйдут,
Aked smunzun tiqṣiḍḍin
И утихнут все споры,
Ad teki-ḍ yid-sen
Ты будешь с ними.
Allaɣ-ik ad-ak tarwin
Я надеюсь, что ты победишь.
Ma yella kra ur teẓwiṛeḍ
Если ты не боишься,
I-temsal urt-ḥebbṛeḍ
И не веришь в сказки,
Tawaɣit ak-ter d-aɛwin
Беда обойдет тебя стороной.
W-ama ma yella tfahmeḍ
А если ты поймешь,
Tqebleḍ ɣas t-ttmeyiz-eḍ
Примешь, даже если сомневаешься,
S-lesrar t-qableḍ lesnin
С годами ты откроешь тайну.
Xḍu-k i-ttnefxa
Береги себя от вздоха,
Eǧǧ-asen i-meden ak cekṛen
Оставь их, пусть лгут и обманывают.
Ur sfuǧǧuɣ ara
Не сдавайся,
D-yir awal ak-inefḍen
Это всего лишь слова.
Gar-asen abrid neǧṛit
Среди них путь закрыт,
Ma di laṣṣel d-msakit
А в конце - боль.
D tɛici tamɛict nsen
Это их слепая вера,
Win teẓṛṛiḍ yefhem simnit
Тот, кого ты презираешь, поймет смысл.
Ser-is qelb isin-it
Обратись к своему сердцу,
Kufer-as deg afriw-en
Плюнь им в лицо.
Lhi d cweɣɣl-ik
Возьми свою печаль,
Muqel abrid ye-sufuɣ-en
Найди путь к спасению.
Ṭṭinez f-araw-ik
Ступай по своему пути,
Mur yella gw-acu xuṣṣen
Даже если чего-то не хватает.
Ur snefsus i-lǧib-ik
Не раскрывай свою душу,
Ldi kan cciṭ afus-ik
Держи всё в своих руках.
Γas farreq deg-mdan-en
Даже если ты один среди людей,
Win ad yaẓẓen ɣer-nif-ik
Тот, кто увидит твою душу,
Din-a xas ɛamṛ lfuci-k
Там, даже если твоя жизнь трудна,
D-aḥlalas att-ilaɛben .
С ним ты будешь играть.





Авторы: Lounes Matoub


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.