Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vedegh di tizi
Заблудился в тумане
Beddeɣ
di
tizi
Заблудился
я
в
тумане
Beddeɣ
di
tizi
ssawleɣ
Заблудился
я
в
тумане,
спрашиваю,
Tiɣri-w
teεwej
ur
tban
Кричу,
но
эхо
не
слышно.
Anda
llan
wid
akk
ḥemleɣ?
Где
все
те,
кого
я
любил?
Ur
fhimeɣ
anida
rran
Не
понимаю,
куда
они
ушли.
Lummer
zmireɣ
a
ten-leḥqeɣ
Думал,
смогу
их
догнать,
Lqid
i
yi-tfen
a
s-qezbeɣ
Найти
их
и
обнять.
Mi
ten-zriɣ
ɣur-s
ad
qneɣ
Когда
узнаю,
где
они,
я
успокоюсь,
Aḥeq
bnadem
ur
nuksan
Права
человека
не
нарушены.
Ussan
a
jeflen
zerben
Дни
летят,
как
стрелы,
Tazmart
ccrab
iḥewec-itt
Свобода
близка,
манит.
Cetrin
uḥricen
selken
Другие
народы
свободны
и
счастливы,
Nukni
taluft
nḥrez-itt
А
мы,
потерянные,
охраняем
её.
Nekna
ur
newwid
d
imɣaren
Мы
не
сдаемся,
как
ветви,
Tezgel-aɣ
tmusni
nezgel-itt
Нас
гнёт
знание,
мы
гнёмся
под
ним.
Nettaεcaq
deg
wayen
ibeεden
Мы
цепляемся
за
то,
что
далеко,
Ula
d
lweεd
iskres-itt
Даже
время
издевается
над
нами.
Ttmagareɣ
ṭṭlam
d
widen
Я
боролся
с
тьмой
и
людьми,
D
nek
i
tɣunza
tguni
Это
я
зажёг
огонь.
Mi
nudmen
akk
yesɣaren
Когда
мы
все
работали
усердно,
Aman
keččmen
di
tsusmi
Вода
текла
в
ручье.
Lweqt
nneɣ
d
imiren
Наше
время
настало,
Nettak
tta3d
i
tziri
Мы
вернулись
к
истокам.
I
ṭṭer
nettrebbi
ifadden
На
тернии
мы
выросли
сильными,
Nettḥir
a
ɣ-3ezzin
temẓi
Мы
хотим
вернуть
нашу
молодость.
Widen
mu
tezwar
dallen
Те,
кто
видели,
ослепли,
Akkin
akka
gren
imɣi
Так
растут
деревья.
Wid
yezgel
yinig
faqen
Те,
кто
пал,
устали,
I
tugnitt
qedcen-d
iɣfi
Они
простили
обиду.
Znuzun,
qeṭṭun,
ttaɣen
Они
жужжат,
шепчут,
берут,
Cerwen
taluft
seg
iri
Красный
цвет
исчез
из
моего
взгляда.
Ur
ksibeɣ
ṛṛay
kesben
Я
не
нашёл
совета,
который
искал,
Thuzziyi
deg
urebbi-s
tayri
Моя
птица
улетела
к
своему
Богу.
Mi
senniɣ
a
kem-kerheɣ
Когда
я
почувствовал,
что
ненавижу
тебя,
A
kem-ḍummeɣ
seg
ul-iw
Что
прогоняю
тебя
из
своего
сердца,
Dɣa
din
i
ttenteṛṛayeɣ
Тогда
я
упал
на
колени,
Ssekraseɣ
lecɣal-iw
Закрыл
свои
глаза.
Ttewhimeɣ
ayen
ttaẓeɣ
Я
забыл
то,
что
видел,
S
ayen
i
smendagen
ṭṭeṛ-iw
Тем,
что
отравило
мою
жизнь.
Thedden
ur
d-ttensareɣ
Они
смеялись,
я
не
смеялся,
Tarṣṣiḍ
tagust
di
leεmer-iw
Боль
поселилась
в
моей
душе.
Rẓiɣ
afrag
i
tmuɣli-w
Я
искал
свет
для
своих
глаз,
Ttḥiriɣ
a
kem-ḍilleɣ
Хотел
забыть
тебя.
Ḍarraɣ
annar
n
wul-iw
Я
скрыл
огонь
в
своем
сердце,
S
yisem-im
a
d
srewteɣ
Чтобы
стереть
твое
имя.
Ur
hujreɣ
si
taddart-iw
Я
не
уехал
из
своей
деревни,
Akkek
kan
a
kem-zeṛṛeɣ
Только
чтобы
увидеть
тебя.
Sendeɣ
ɣef
imawlan-iw
Я
спросил
у
своих
родителей,
Mi
sεan
laεtiq
a
txebḍeɣ
Есть
ли
у
них
совет,
которым
я
мог
бы
поделиться.
Ur
hujreɣ
si
taddart-iw
Я
не
уехал
из
своей
деревни,
Akken
kan
a
kem-zerreɣ
Только
чтобы
увидеть
тебя.
Facal
icebbeḥ
ifasseɣ-iw
Плохое
слово
ранило
меня,
Γef
ttnac
id
ttenkaragh
Из-за
предательства
я
страдаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maghreb Hits
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.