Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yir argaz (homme indigne)
Unwürdiger Mann
Seg
ubuqal
n
lbatel
yeswa
Vom
Kelch
der
Ungerechtigkeit
trank
er
Yuɣal
ixeddem
lmenker
Er
kehrte
zurück,
um
Schändliches
zu
tun
Yezenz
nnif-is
s
ṛxa
Er
verkaufte
seine
Ehre
billig
Win
yufa
zdat-s
ad
t-yeḥqer
Wen
er
vor
sich
fand,
den
verachtete
er
Baba-s
mačči
akka
i
yella
Sein
Vater
war
nicht
so
Di
zman-is
yesɛa
leqder
Zu
seiner
Zeit
hatte
er
Ansehen
Awal
sin
ad
a
k-yini
Ein,
zwei
Worte
wird
er
dir
sagen:
Iya
ddu-d
yid-i
txemleḍ
"Hey,
komm
schon,
du
bist
verwirrt!"
Nekk
d
mmi-s
n
leflani
"Ich
bin
der
Sohn
von
Soundso!"
Baba
yensex
di
lkaɣeḍ
"Mein
Vater
ist
aktenkundig!"
Amek
yiwen
am
keččini
Wie
kann
jemand
wie
du
Ar
ɣur-i
ad
teḥnunfeḍ
Sich
mir
gegenüber
auflehnen?
Yessusuf
ɣer
yigenni
Er
spuckt
gen
Himmel
Ttuɣalt-d
ɣer
yimi-s
Es
kehrt
zurück
in
seinen
Mund
S
kra
n
wi
yellan
d
aqbayli
Jeder,
der
Kabyle
ist,
Yettqadaṛ
kan
aẓar-is
Respektiert
doch
seine
Wurzeln
Qaren-as
baba-s
d
isselmi
Man
sagt,
sein
Vater
sei
ein
Ehrenmann
Mmi-s
ixulef
abrid-is
Sein
Sohn
weicht
von
seinem
Weg
ab
Seg
ubuqal
n
lbatel
yeswa
Vom
Kelch
der
Ungerechtigkeit
trank
er
Yuɣal
ixeddem
lmenker
Er
kehrte
zurück,
um
Schändliches
zu
tun
Yezenz
nnif-is
s
ṛxa
Er
verkaufte
seine
Ehre
billig
Win
yufa
zdat-s
ad
t-yeḥqer
Wen
er
vor
sich
fand,
den
verachtete
er
Baba-s
mačči
akka
i
yella
Sein
Vater
war
nicht
so
Di
zman-is
yesɛa
leqder
Zu
seiner
Zeit
hatte
er
Ansehen
Akken
taɣli
zzerɛa
ad
temɣi
Wie
der
Samen
fällt,
so
wächst
er
I
d-nnan
imezwura
Sagten
die
Vorfahren
Ur
umineɣ
s
waya-agi
Ich
glaube
nicht
daran
Ur
umineɣ
s
wannect-a
Ich
glaube
nicht
an
jenes
Amek
baba-s
d
aḥuṛṛi
Wie
kann
sein
Vater
edel
sein
Mmi-s
ur
t-yecbi
ara
Und
sein
Sohn
ihm
gar
nicht
ähneln?
Seg
ubuqal
n
lbatel
yeswa
Vom
Kelch
der
Ungerechtigkeit
trank
er
Yuɣal
ixeddem
lmenker
Er
kehrte
zurück,
um
Schändliches
zu
tun
Yezenz
nnif-is
s
ṛxa
Er
verkaufte
seine
Ehre
billig
Win
yufa
zdat-s
ad
t-yeḥqer
Wen
er
vor
sich
fand,
den
verachtete
er
Baba-s
mačči
akka
i
yella
Sein
Vater
war
nicht
so
Di
zman-is
yesɛa
leqder
Zu
seiner
Zeit
hatte
er
Ansehen
I
d-icebbun
di
baba-s
Wer
seinem
Vater
gleicht?
Siwa
ṭikkuk
di
lexla
Nur
der
Kuckuck
in
der
Wildnis
D
lemtel
yebnan
f
lsas
Ein
Sprichwort,
auf
festem
Grund
gebaut
Leḥyuḍ-is
ur
zligen
ara
Seine
Mauern
sind
nicht
schief
Argaz
bu
lhiva
d
tisas
Ein
Mann
von
Ansehen
und
Würde
Yezmer
ad
d-yesɛu
cmata
Kann
Schande
hervorbringen
(einen
schändlichen
Sohn
haben)
Seg
ubuqal
n
lbatel
yeswa
Vom
Kelch
der
Ungerechtigkeit
trank
er
Yuɣal
ixeddem
lmenker
Er
kehrte
zurück,
um
Schändliches
zu
tun
Yezenz
nnif-is
s
ṛxa
Er
verkaufte
seine
Ehre
billig
Win
yufa
zdat-s
ad
t-yeḥqer
Wen
er
vor
sich
fand,
den
verachtete
er
Baba-s
mačči
akka
i
yella
Sein
Vater
war
nicht
so
Di
zman-is
yesɛa
leqder
Zu
seiner
Zeit
hatte
er
Ansehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louness Matoub
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.