Текст и перевод песни Matthew Ryan - Irrelevant
There's
only
one
light
on
in
the
house
В
доме
горит
только
один
свет.
And
that's
the
light
up
in
the
hall
И
это
свет
в
коридоре.
And
it's
shining
on
the
back
of
my
head
И
он
сияет
у
меня
на
затылке.
And
I'm
concentrating
hard
И
я
стараюсь
сосредоточиться.
On
the
cigarette,
to
the
ashtray
На
сигарету,
в
пепельницу.
From
the
ashtray
back
to
my
lips
Из
пепельницы
обратно
к
моим
губам.
So
I
lean
up
from
my
easy
chair
Поэтому
я
поднимаюсь
со
своего
кресла.
I
rub
my
three
day
beard
Я
тру
свою
трехдневную
бороду.
And
give
that
thousand
yard
stare
И
взгляни
на
меня
с
тысячи
ярдов.
As
I
recall
all
the
time
and
the
money
we
spent
Как
я
помню
все
время
и
деньги,
которые
мы
потратили.
Before
I
became
irrelevant
До
того,
как
я
стал
неуместен.
So
the
straw
dog
threw
rock
salt
И
соломенная
собака
бросила
каменную
соль.
And
the
precious
girl
took
a
bow
and
walked
И
драгоценная
девушка
поклонилась
и
ушла.
As
I
ran
my
finger
over
the
screen
door
Когда
я
провел
пальцем
по
сетчатой
двери
Yeah,
every
kiss
has
reeked
of
betrayal
Да,
каждый
поцелуй
пахнет
предательством.
Since
my
heroine
jumped
the
guardrail
С
тех
пор
как
моя
героиня
перепрыгнула
через
ограждение
And
decided
who
she
wanted
to
be
once
more
И
решила,
кем
она
хочет
быть
еще
раз.
Now,
every
night
I'm
paralyzed
Теперь
каждую
ночь
я
парализован.
By
the
fear
of
rope
burns
and
morning
light
От
страха
перед
веревочными
ожогами
и
утренним
светом
And
the
smell
of
wet
cement
И
запах
сырого
цемента.
Since
I
became
irrelevant
С
тех
пор
как
я
стал
неуместен
Now,
memory's
just
a
flash
flood
Теперь
воспоминания
- это
просто
внезапный
поток.
A
thick
and
black
sticky
mud
Густая
и
черная
липкая
грязь.
And
heartache
it's
like
a
breaking
bone
И
боль
в
сердце
это
как
сломанная
кость
It
was
always
twelve
hours
on
a
missionary
line
Это
всегда
было
двенадцать
часов
на
миссионерской
линии.
You
think
I
would've
spared
some
time
Думаешь,
я
бы
уделил
тебе
немного
времени?
But
I
didn't,
I
never
went
home
Но
я
этого
не
сделал,
я
никогда
не
возвращался
домой.
Now,
it
occurs
to
me
like
blinds
undrawn
Теперь
это
приходит
мне
в
голову,
как
будто
жалюзи
распахнуты.
Or
a
bullet
from
a
shotgun
Или
пулю
из
дробовика?
That
she
knew
long
ago,
oh,
what
it
meant
Что
она
знала
давным-давно,
о,
что
это
значит.
To
feel
irrelevant
Чувствовать
себя
неуместным.
Now,
I'm
always
smilin',
cryin'
Теперь
я
всегда
улыбаюсь
и
плачу.
And
hidin'
my
intent
И
скрываю
свои
намерения.
Since
I
became
irrelevant
С
тех
пор
как
я
стал
неуместен
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Webb
Альбом
May Day
дата релиза
01-01-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.