Matthias Reim - Ich hab´ geträumt von Dir (remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Matthias Reim - Ich hab´ geträumt von Dir (remastered)




Ich hab geträumt von dir
Я мечтал о тебе
Ich seh dich vor mir stehn, ich seh dich fragend an
Я вижу, как ты стоишь передо мной, я смотрю на тебя вопросительно
Und ich merke schon es fängt schon wieder an
И я уже понимаю, что все начинается снова
Es darf nicht sein, ich lass es nicht geschehn
Этого не должно быть, я не позволю этому случиться
Ich bin ein cooler Typ, naja ein richtiger Mann
Я классный парень, ну, настоящий мужчина
Und ich packe es weg so merkt man mir nichts an
И я убираю это, так что вы ничего не замечаете за мной
Gefühle dieser Art sind nichts als Schwächen
Чувства такого рода - не что иное, как слабости
Es ist schon spät und dann sagst du: "Tschüß ich muss jetzt gehen"
Уже поздно, и тогда вы говорите: "Пока, мне нужно идти сейчас"
Wieder seh ich meine Chance durch die Lappen gehen
Снова я вижу свой шанс пройти через тряпки
Ich hab geträumt von dir (ich hab geträumt von dir)
Я мечтал о тебе мечтал о тебе)
Und wieder durchgemacht
И снова прошел через
Jetzt rebelliert mein Magen denn ich muss dir was sagen
Теперь мой желудок восстает, потому что я должен тебе кое-что сказать
Und ich hab Angst, dass du lachst
И я боюсь, что ты рассмеешься
Ich hab geträumt von dir (ich hab geträumt von dir)
Я мечтал о тебе мечтал о тебе)
Jetzt bin ich aufgewacht
Теперь я проснулся
Und trau mich nicht zu fragen denn du könntest ja sagen
И не смей спрашивать меня, потому что ты мог бы сказать "да"
Dass dir das total nicht passt ich hab geträumt von dir
Что тебе это совершенно не подходит я мечтал о тебе
Ich habe eine Problem wie sag ich′s meinem Kind
У меня проблема как сказать своему ребенку
Wie kann ich dir erklärn, dass wir ein Traumpaar sind
Как я могу объяснить тебе, что мы пара мечты
Vielleicht wärst du bei sowas andrer Meinung
Может быть, вы бы придерживались такого мнения
Ich fliege viel zu hoch, ich bin zu nah am Licht
Я слишком высоко летаю, я слишком близко к свету
Ich brauch 'ne Landebahn doch die ist nicht in Sicht
Мне нужна взлетно-посадочная полоса, но ее нет в поле зрения
Ich bin total verliebt und muss doch schreien
Я полностью влюблен, и все же мне нужно кричать
Viel zu spät und immer wieder lass ich dich dann gehen
Слишком поздно, и снова и снова я тебя отпускаю
Ich kann sowas nicht sagen, kannst du mich nicht verstehn
Я не могу сказать ничего подобного, ты не можешь меня понять
Ich hab geträumt von dir (ich hab geträumt von dir)
Я мечтал о тебе мечтал о тебе)
Und wieder durchgemacht
И снова прошел через
Jetzt rebelliert mein Magen denn ich muss dir was sagen
Теперь мой желудок восстает, потому что я должен тебе кое-что сказать
Und ich hab Angst dass du lachst
И я боюсь, что ты смеешься,
Ich hab geträumt von dir (ich hab geträumt von dir)
Я мечтал о тебе мечтал о тебе)
Jetzt bin ich aufgewacht
Теперь я проснулся
Und trau mich nicht zu fragen denn du könntest ja sagen
И не смей спрашивать меня, потому что ты мог бы сказать "да"
Dass dir das total nicht passt
Что тебе это совершенно не подходит
Und jede Nacht der gleiche Traum: ich seh dich vor mir stehn
И каждую ночь один и тот же сон: я вижу, как ты стоишь передо мной
Du lachst und sagst dann leis zu mir: "Hey man lass uns gehen"
Ты смеешься, а затем тихо говоришь мне: "Эй, парень, пойдем"
Ich hab geträumt von dir, ich hab geträumt von dir
Я мечтал о тебе, я мечтал о тебе
Ich hab geträumt von dir (ich hab geträumt von dir)
Я мечтал о тебе мечтал о тебе)
Und wieder durchgemacht
И снова прошел через
Jetzt rebelliert mein Magen denn ich muss dir was sagen
Теперь мой желудок восстает, потому что я должен тебе кое-что сказать
Und ich hab Angst dass du lachst
И я боюсь, что ты смеешься,
Ich hab geträumt von dir (ich hab geträumt von dir)
Я мечтал о тебе мечтал о тебе)
Jetzt bin ich aufgewacht
Теперь я проснулся
Und trau mich nicht zu fragen denn du könntest ja sagen
И не смей спрашивать меня, потому что ты мог бы сказать "да"
Dass dir das total nicht passt
Что тебе это совершенно не подходит
Ich hab geträumt von dir (ich hab geträumt von dir)
Я мечтал о тебе мечтал о тебе)
Und wieder durchgemacht
И снова прошел через
Jetzt rebelliert mein Magen denn ich muss dir was sagen
Теперь мой желудок восстает, потому что я должен тебе кое-что сказать
Und ich hab Angst dass du lachst
И я боюсь, что ты смеешься,
Ich hab geträumt von dir (ich hab geträumt von dir)
Я мечтал о тебе мечтал о тебе)
Jetzt bin ich aufgewacht
Теперь я проснулся
Und trau mich nicht zu fragen denn du könntest ja sagen
И не смей спрашивать меня, потому что ты мог бы сказать "да"
Dass dir das total nicht passt
Что тебе это совершенно не подходит
Ich hab geträumt von dir (ich hab geträumt von dir)
Я мечтал о тебе мечтал о тебе)





Авторы: Matthias Reim, Bernd Dietrich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.