Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
journée
je
me
raisonne
Tagsüber
rede
ich
mir
gut
zu
J'me
dis
que
les
choses
sont
différentes
Ich
sage
mir,
dass
die
Dinge
anders
sind
Qu'on
évolue,
qu'on
se
pardonne
Dass
wir
uns
entwickeln,
dass
wir
uns
verzeihen
Et
que
notre
couple
a
un
sens
Und
dass
unsere
Beziehung
einen
Sinn
hat
Mais
quand
vient
la
nuit
et
que
tu
t'endors
Aber
wenn
die
Nacht
kommt
und
du
einschläfst
Dans
le
silence
j'oublie
nos
beaux
moments
In
der
Stille
vergesse
ich
unsere
schönen
Momente
Et
reviennent
les
ressentiments
Und
die
Ressentiments
kommen
zurück
Je
veux
qu'on
avance,
mais
mon
cœur
saigne
Ich
will,
dass
wir
vorankommen,
aber
mein
Herz
blutet
Prise
en
pleine
turbulence,
tout
se
déchaine
Inmitten
von
Turbulenzen
gefangen,
alles
gerät
außer
Kontrolle
Est-ce
que
tu
m'as
tout
dit?
Hast
du
mir
alles
erzählt?
Qu'est-ce
que
tu
penses
vraiment?
Was
denkst
du
wirklich?
Je
sombre
dans
la
folie
Ich
versinke
im
Wahnsinn
Doucement
mais
sûrement
Langsam
aber
sicher
Man
pa
lé
goumen
anko
Ich
will
nicht
mehr
kämpfen
Sa
ka
tjwé
mwen
mem
si
man
fo
Das
bringt
mich
um,
auch
wenn
ich
stark
bin
É
si
ou
bizwen
pati
Und
wenn
du
gehen
musst
Ki
sa
man
pou
di?
Was
soll
ich
sagen?
Je
ferme
les
yeux
sur
nos
excès
Ich
verschließe
die
Augen
vor
unseren
Exzessen
Car
tous
les
deux
on
est
dans
le
vrai
Denn
wir
beide
sind
aufrichtig
Ni
raison,
ni
tort
Weder
Recht
noch
Unrecht
Beaucoup
de
vice
et
de
remords
Viele
Fehler
und
Reue
Mais
quand
part
le
jour
et
que
je
suis
seule
Aber
wenn
der
Tag
geht
und
ich
allein
bin
Je
sens
l'urgence
de
me
retrouver
Spüre
ich
das
dringende
Bedürfnis,
mich
selbst
wiederzufinden
Mais
rien
à
faire
ma
tête
est
bloquée
Aber
nichts
zu
machen,
mein
Kopf
ist
blockiert
Je
veux
qu'on
avance,
mais
mon
cœur
saigne
Ich
will,
dass
wir
vorankommen,
aber
mein
Herz
blutet
Prise
en
pleine
turbulence,
tout
se
déchaîne
Inmitten
von
Turbulenzen
gefangen,
alles
gerät
außer
Kontrolle
Est-ce
qu'on
s'est
tout
dit?
Haben
wir
uns
alles
gesagt?
Qu'est-ce
que
tu
penses
vraiment?
Was
denkst
du
wirklich?
Je
sombre
dans
la
folie
Ich
versinke
im
Wahnsinn
Doucement
mais
sûrement
Langsam
aber
sicher
Man
pa
lé
goumen
anko
Ich
will
nicht
mehr
kämpfen
Sa
ka
tjwé
mwen
mem
si
man
fo
Das
bringt
mich
um,
auch
wenn
ich
stark
bin
É
si
ou
bizwen
pati
Und
wenn
du
gehen
musst
Ki
sa
man
pou
di?
Was
soll
ich
sagen?
Ki
sa
man
pou
di?
Was
soll
ich
sagen?
Man
pa
lé
goumen,
anko
Ich
will
nicht
kämpfen,
nicht
mehr
Sa
ke
tjwé
mwen
mem
si
man
fo
Das
wird
mich
umbringen,
auch
wenn
ich
stark
bin
É
si
ou
bizwen
pati
Und
wenn
du
gehen
musst
Ki
sa
man
pou
di?
Was
soll
ich
sagen?
Si
selman
tan
an
té
pé
rété
Wenn
nur
die
Zeit
stehen
bleiben
könnte
Pas
man
poko
paré
pou
fèw
soufè
Denn
ich
bin
noch
nicht
bereit,
dich
leiden
zu
lassen
Mé
doudou
sé
sa
ki
pou
rivé
Aber
Liebling,
das
ist
es,
was
passieren
muss
Si
nou
pé
pa
rikolé
sa
nou
pou
fè?
Wenn
wir
es
nicht
kitten
können,
was
sollen
wir
tun?
Sa
nou
pé
fè?
Was
können
wir
tun?
Man
pa
lé
goumen,
anko
Ich
will
nicht
kämpfen,
nicht
mehr
Sa
ke
tjwé
mwen
mem
si
man
fo
Das
wird
mich
umbringen,
auch
wenn
ich
stark
bin
Doudou
man
bizwen
pati
Liebling,
ich
muss
gehen
Ki
sa
man
pou
diw?
Was
soll
ich
dir
sagen?
Ki
sa
man
pou
diw?
Was
soll
ich
dir
sagen?
Man
pa
lé
goumen
anko
(anko)
Ich
will
nicht
mehr
kämpfen
(nicht
mehr)
Sa
ke
tjwé
mwen
mem
si
man
fo
Das
wird
mich
umbringen,
auch
wenn
ich
stark
bin
É
si
nou
dé
sa
fini
Und
wenn
es
mit
uns
beiden
vorbei
ist
Ki
sa
man
pou
di?
Was
soll
ich
sagen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurane Voyer, Joel Jaccoulet
Альбом
Bazar
дата релиза
15-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.