Текст и перевод песни Maurane - Orly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
sont
plus
de
deux
mille
There
are
over
two
thousand
of
them
Et
je
ne
vois
qu'eux
deux
And
I
only
see
the
two
of
them
La
pluie
les
a
soudés
The
rain
has
welded
them
together
Semble-t-il
l'un
à
l'autre
It
seems,
to
one
another
Ils
sont
plus
de
deux
mille
There
are
over
two
thousand
of
them
Et
je
ne
vois
qu'eux
deux
And
I
only
see
the
two
of
them
Et
je
les
sais
qui
parlent
And
I
know
they
are
speaking
Il
doit
lui
dire:
je
t'aime
He
must
be
saying:
I
love
you
Elle
doit
lui
dire:
je
t'aime
She
must
be
saying:
I
love
you
Je
crois
qu'ils
sont
en
train
I
believe
they
are
in
the
process
De
ne
rien
se
promettre
Of
promising
each
other
nothing
Ces
deux-là
sont
trop
maigres
These
two
are
too
thin
Pour
être
malhonnêtes
To
be
dishonest
Ils
sont
plus
de
deux
mille
There
are
over
two
thousand
of
them
Et
je
ne
vois
qu'eux
deux
And
I
only
see
the
two
of
them
Et
brusquement
ils
pleurent
And
suddenly
they
cry
Ils
pleurent
à
gros
bouillons
They
cry
in
great
sobs
Tout
entourés
qu'ils
sont
Surrounded
as
they
are
D'adipeux
en
sueur
By
sweaty
fat
people
Et
de
bouffeurs
d'espoir
And
devourers
of
hope
Qui
les
montrent
du
nez
Who
point
at
them
Mais
ces
deux
déchirés
But
these
two
torn
souls
Superbes
de
chagrin
Superb
in
their
sorrow
Abandonnent
aux
chiens
Leave
to
the
dogs
L'exploit
de
les
juger
The
feat
of
judging
them
La
vie
ne
fait
pas
de
cadeau!
Life
gives
no
gifts!
Et
nom
de
dieu!
C'est
triste
Orly
le
dimanche
And
damn
it!
Orly
is
sad
on
Sundays
Avec
ou
sans
Bécaud
With
or
without
Bécaud
Et
maintenant
ils
pleurent
And
now
they
cry
J'veux
dire
tous
les
deux
I
mean
both
of
them
Tout
à
l'heure
c'était
lui
Just
now
it
was
him
Lorsque
je
disais
"il"
When
I
said
"he"
Tout
encastrés
qu'ils
sont
So
entwined
as
they
are
Ils
n'entendent
plus
rien
They
hear
nothing
anymore
Que
les
sanglots
de
l'autre
Except
each
other's
sobs
Et
puis
infiniment
And
then
infinitely
Comme
deux
corps
qui
prient
Like
two
bodies
praying
Infiniment,
lentement
ces
deux
corps
Infinitely,
slowly
these
two
bodies
Se
séparent
et
en
se
séparant
Separate
and
in
separating
Ces
deux
corps
se
déchirent
These
two
bodies
tear
apart
Et
je
vous
jure
qu'ils
crient
And
I
swear
they
scream
Et
puis
ils
se
reprennent
And
then
they
come
together
again
Redeviennent
un
seul
Become
one
again
Redeviennent
le
feu
Become
fire
again
Et
puis
se
redéchirent
And
then
tear
apart
again
Se
tiennent
par
les
yeux
Hold
each
other
by
the
eyes
Et
puis
en
reculant
And
then
retreating
Comme
la
mer
se
retire
Like
the
sea
receding
Ils
consomment
l'adieu
They
consume
the
farewell
Ils
bavent
quelques
mots
They
drool
a
few
words
Agitent
une
vague
main
Wave
a
limp
hand
Et
brusquement
ils
fuient
And
suddenly
they
flee
Fuient
sans
se
retourner
Flee
without
turning
back
Et
puis
il
disparaît
And
then
he
disappears
Bouffé
par
l'escalier
Swallowed
by
the
stairs
La
vie
ne
fait
pas
de
cadeau!
Life
gives
no
gifts!
Et
nom
de
dieu!
C'est
triste
Orly
le
dimanche
And
damn
it!
Orly
is
sad
on
Sundays
Avec
ou
sans
Bécaud
With
or
without
Bécaud
Et
puis
il
disparaît
And
then
he
disappears
Bouffé
par
l'escalier
Swallowed
by
the
stairs
Et
elle,
elle
reste
là
And
she,
she
stays
there
Coeur
en
croix
bouche
ouverte
Heart
crossed,
mouth
open
Sans
un
cri,
sans
un
mot
Without
a
cry,
without
a
word
Elle
connaît
sa
mort
She
knows
her
death
Elle
vient
de
la
croiser
She
just
met
it
Voilà
qu'elle
se
retourne
Now
she
turns
around
Et
se
retourne
encore
And
turns
around
again
Ses
bras
vont
jusqu'à
terre
Her
arms
reach
down
to
the
ground
Ça
y
est,
elle
a
mille
ans
That's
it,
she's
a
thousand
years
old
La
porte
est
refermée
The
door
is
closed
La
voilà
sans
lumière
There
she
is
without
light
Elle
tourne
sur
elle-même
She
turns
on
herself
Et
déjà
elle
sait
And
already
she
knows
Qu'elle
tournera
toujours
That
she
will
always
turn
Elle
a
perdu
des
hommes
She
has
lost
men
Mais
là,
elle
perd
l'amour
But
here,
she
loses
love
L'amour
le
lui
a
dit
Love
told
her
Revoilà
l'inutile
Here
is
the
useless
again
Elle
vivra
de
projets
She
will
live
on
projects
Qui
ne
feront
qu'attendre
That
will
only
wait
La
revoilà
fragile
Here
she
is
fragile
again
Avant
que
d'être
à
vendre
Before
being
for
sale
Je
suis
là
je
la
suis
I
am
here,
I
follow
her
Je
n'ose
rien
pour
elle
I
dare
nothing
for
her
Que
la
foule
grignote
Whom
the
crowd
nibbles
Comme
un
quelconque
fruit
Like
any
fruit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Альбом
Brel
дата релиза
12-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.