Maurane - Orly - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maurane - Orly




Orly
Orly
Ils sont plus de deux mille
There are over two thousand of them
Et je ne vois qu'eux deux
And I only see the two of them
La pluie les a soudés
The rain has welded them together
Semble-t-il l'un à l'autre
It seems, to one another
Ils sont plus de deux mille
There are over two thousand of them
Et je ne vois qu'eux deux
And I only see the two of them
Et je les sais qui parlent
And I know they are speaking
Il doit lui dire: je t'aime
He must be saying: I love you
Elle doit lui dire: je t'aime
She must be saying: I love you
Je crois qu'ils sont en train
I believe they are in the process
De ne rien se promettre
Of promising each other nothing
Ces deux-là sont trop maigres
These two are too thin
Pour être malhonnêtes
To be dishonest
Ils sont plus de deux mille
There are over two thousand of them
Et je ne vois qu'eux deux
And I only see the two of them
Et brusquement ils pleurent
And suddenly they cry
Ils pleurent à gros bouillons
They cry in great sobs
Tout entourés qu'ils sont
Surrounded as they are
D'adipeux en sueur
By sweaty fat people
Et de bouffeurs d'espoir
And devourers of hope
Qui les montrent du nez
Who point at them
Mais ces deux déchirés
But these two torn souls
Superbes de chagrin
Superb in their sorrow
Abandonnent aux chiens
Leave to the dogs
L'exploit de les juger
The feat of judging them
La vie ne fait pas de cadeau!
Life gives no gifts!
Et nom de dieu! C'est triste Orly le dimanche
And damn it! Orly is sad on Sundays
Avec ou sans Bécaud
With or without Bécaud
Et maintenant ils pleurent
And now they cry
J'veux dire tous les deux
I mean both of them
Tout à l'heure c'était lui
Just now it was him
Lorsque je disais "il"
When I said "he"
Tout encastrés qu'ils sont
So entwined as they are
Ils n'entendent plus rien
They hear nothing anymore
Que les sanglots de l'autre
Except each other's sobs
Et puis
And then
Et puis infiniment
And then infinitely
Comme deux corps qui prient
Like two bodies praying
Infiniment, lentement ces deux corps
Infinitely, slowly these two bodies
Se séparent et en se séparant
Separate and in separating
Ces deux corps se déchirent
These two bodies tear apart
Et je vous jure qu'ils crient
And I swear they scream
Et puis ils se reprennent
And then they come together again
Redeviennent un seul
Become one again
Redeviennent le feu
Become fire again
Et puis se redéchirent
And then tear apart again
Se tiennent par les yeux
Hold each other by the eyes
Et puis en reculant
And then retreating
Comme la mer se retire
Like the sea receding
Ils consomment l'adieu
They consume the farewell
Ils bavent quelques mots
They drool a few words
Agitent une vague main
Wave a limp hand
Et brusquement ils fuient
And suddenly they flee
Fuient sans se retourner
Flee without turning back
Et puis il disparaît
And then he disappears
Bouffé par l'escalier
Swallowed by the stairs
La vie ne fait pas de cadeau!
Life gives no gifts!
Et nom de dieu! C'est triste Orly le dimanche
And damn it! Orly is sad on Sundays
Avec ou sans Bécaud
With or without Bécaud
Et puis il disparaît
And then he disappears
Bouffé par l'escalier
Swallowed by the stairs
Et elle, elle reste
And she, she stays there
Coeur en croix bouche ouverte
Heart crossed, mouth open
Sans un cri, sans un mot
Without a cry, without a word
Elle connaît sa mort
She knows her death
Elle vient de la croiser
She just met it
Voilà qu'elle se retourne
Now she turns around
Et se retourne encore
And turns around again
Ses bras vont jusqu'à terre
Her arms reach down to the ground
Ça y est, elle a mille ans
That's it, she's a thousand years old
La porte est refermée
The door is closed
La voilà sans lumière
There she is without light
Elle tourne sur elle-même
She turns on herself
Et déjà elle sait
And already she knows
Qu'elle tournera toujours
That she will always turn
Elle a perdu des hommes
She has lost men
Mais là, elle perd l'amour
But here, she loses love
L'amour le lui a dit
Love told her
Revoilà l'inutile
Here is the useless again
Elle vivra de projets
She will live on projects
Qui ne feront qu'attendre
That will only wait
La revoilà fragile
Here she is fragile again
Avant que d'être à vendre
Before being for sale
Je suis je la suis
I am here, I follow her
Je n'ose rien pour elle
I dare nothing for her
Que la foule grignote
Whom the crowd nibbles
Comme un quelconque fruit
Like any fruit





Авторы: Jacques Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.