Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember Me
Erinnere dich an mich
If
my
songs
don't
play
on
your
radio
Wenn
meine
Lieder
nicht
in
deinem
Radio
laufen
And
the
press
writes
nothing
of
my
name
Und
die
Presse
nichts
über
meinen
Namen
schreibt
Would
the
love
we
have
still
be
the
same?
Wäre
die
Liebe,
die
wir
haben,
noch
dieselbe?
Would
my
picture
still
be
on
your
wall?
Wäre
mein
Bild
noch
immer
an
deiner
Wand?
Would
you
remember
all
the
songs
that
made
you
smile?
Würdest
du
dich
an
all
die
Lieder
erinnern,
die
dich
zum
Lächeln
brachten?
Would
you
play
me
just
once
in
a
while?
Würdest
du
mich
ab
und
zu
mal
spielen?
Would
you
tell
your
kids
all
about
me?
Würdest
du
deinen
Kindern
von
mir
erzählen?
Would
you
let
me
live
through
you?
Yeah
Würdest
du
mich
durch
dich
weiterleben
lassen?
Ja
Would
you
remember
me?
Würdest
du
dich
an
mich
erinnern?
Would
you
remember
me?
Würdest
du
dich
an
mich
erinnern?
Would
you
remember
me?
Würdest
du
dich
an
mich
erinnern?
Would
you
remember
me?
Würdest
du
dich
an
mich
erinnern?
If
I
grow
into
a
funny
face
Wenn
ich
ein
komisches
Gesicht
bekomme
Would
you
remember
my
pretty
days?
Würdest
du
dich
an
meine
hübschen
Tage
erinnern?
When
I
smiled
and
made
the
girls
go
crazy
Als
ich
lächelte
und
die
Mädchen
verrückt
machte
Would
you
remember
me
beautiful?
Würdest
du
dich
an
mich
als
Schönling
erinnern?
If
the
songs
that
I
sing
today
Wenn
die
Lieder,
die
ich
heute
singe
Would
be
ugly
in
a
later
day
Eines
Tages
hässlich
wären
Would
you
remember
that
we
made
love
to
this?
Würdest
du
dich
erinnern,
dass
wir
uns
dazu
geliebt
haben?
Would
you
let
me
live
through
you?
Würdest
du
mich
durch
dich
weiterleben
lassen?
Would
you
remember
me?
Würdest
du
dich
an
mich
erinnern?
Would
you
remember
me?
Würdest
du
dich
an
mich
erinnern?
Would
you
remember
me?
Würdest
du
dich
an
mich
erinnern?
Would
you
remember
me?
Würdest
du
dich
an
mich
erinnern?
Would
you
remember
me?
Würdest
du
dich
an
mich
erinnern?
Would
you
remember
me?
Würdest
du
dich
an
mich
erinnern?
When
I
call
your
name
Wenn
ich
deinen
Namen
rufe
Would
you
know
my
voice
tell
me?
Würdest
du
meine
Stimme
erkennen,
sag
mir?
Would
it
be
the
same?
Wäre
es
dasselbe?
Would
you
make
the
loudest
noise
for
me?
Würdest
du
den
lautesten
Lärm
für
mich
machen?
When
I
call
your
name
Wenn
ich
deinen
Namen
rufe
Would
you
know
my
voice
tell
me?
Würdest
du
meine
Stimme
erkennen,
sag
mir?
Would
it
be
the
same?
Wäre
es
dasselbe?
Would
you
make
the
loudest
noise
for
me?
Würdest
du
den
lautesten
Lärm
für
mich
machen?
When
I
call
your
name
Wenn
ich
deinen
Namen
rufe
Would
you
know
my
voice
tell
me?
Würdest
du
meine
Stimme
erkennen,
sag
mir?
Would
it
be
the
same?
Wäre
es
dasselbe?
Would
you
make
the
loudest
noise
for
me?
Würdest
du
den
lautesten
Lärm
für
mich
machen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.