Max Gazzè - Chanson Idiomatique - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Max Gazzè - Chanson Idiomatique




Chanson Idiomatique
Chanson Idiomatique
(M. Gazzè, F. Gazzè)
(M. Gazzè, F. Gazzè)
Jamais deux sans trois
Ни одно дело с первого раза не бывает сделано правильно
Je prends du recul il ètait une fois
Я отойду немного, это было когда-то давно
Voilà qui a cassè la croute
Это случилось, когда у всех были сытые животы
Se noye dans une goute
Мы тонем в море
D′eau
Слёз
Les trois quarts du temps
Большую часть времени
Se met en question oui mais fiche le camp
Мы сомневаемся в себе, но давай уйдём отсюда
Tu fais la fete
Ты тусуешься
à tour de role et j'en ai par-dessus la tete
Я устал тебя постоянно видеть
Il pleut de hallebardes
Дождь льёт как из ведра
Et tel est pris qui croyait prendre
И тот, кто считал себя победителем, проиграл
Tire le diable par le queque
Делать всё через силу
à qui mieux mieux
Иногда приходится даже изловчиться
Fait un pied de nez
Делать всё наперекор
C′est une chanson
Это песня
Qui ne veut rien dire,
Которая ничего не значит
Mais ca fait bien dancer
Но под которую хорошо танцевать
Le monde entier
Всем на свете
Tous le garcons
Всем мальчикам
Et toutes les filles
И всем девочкам
Au tour de la Bastille
Вокруг Бастилии
Jusqu'au Japon
Даже в Японии
C'est une chanson
Это песня
Idiomatique
Идиоматическая
Et ca joue bien la musique
И она прекрасно звучит
Pour s′amuser
Для развлечения
Tous les garcons
Всех мальчиков
Et toutes les filles
И всех девочек
Au tour de la Bastille
Вокруг Бастилии
Jusqu′au Japon
Даже в Японии
Il y a belle lurette
Уже давно
Qu'on a mis nos coeurs aux oubliettes
Мы забыли свои сердца
Si j′en vois trente-six chandelles
Если я вижу тридцать шесть свечей
Peut-etre c'est toi qui a perdu les pédales
Возможно, ты с ума сошёл
Mon petit doigt me l′a dit
Мне кто-то сказал
De fil en aiguille vient à l'esprit
От одной мысли к другой приходим к одной идее
En train de sucrer les fraises
Пока я украшал клубнику
Je suis mal à l′aise
Мне стало не по себе
Pardonnez-moi!
Прости меня!
" Hallo Justine... tu m'entends?... Je dois partir pour
Привет, Жюстин... ты меня слышишь?... Я должен уехать в
La Hollande et ca va durer longtemps, mais je t'achete
Голландию, надолго, но я куплю тебе
Un cadeau... tu va voir s′il sera beau!... Alors Justine... porquoi tu
Подарок... тебе понравится!... Так что Жюстин... почему ты
M′ecoute plus?... Laisse moi finir chouchou!..."
Больше меня не слушаешь?... Дай мне закончить, дорогая!..."
C'est une chanson
Это песня
Qui ne veut rien dire,
Которая ничего не значит
Mais ca fait bien dancer
Но под которую хорошо танцевать
Le monde entier
Всем на свете
Tous le garcons
Всем мальчикам
Et toutes les filles
И всем девочкам
Au tour de la Bastille
Вокруг Бастилии
Jusqu′au Japon
Даже в Японии
C'est une chanson
Это песня
Idiomatique
Идиоматическая
Et ca joue bien la musique
И она прекрасно звучит
Pour s′amuser
Для развлечения
Tous les garcons
Всех мальчиков
Et toutes les filles
И всех девочек
Au tour de la Bastille
Вокруг Бастилии
Jusqu'au Japon
Даже в Японии
" Hallo Justine... tu m′entends!...
Привет, Жюстин... ты меня слышишь!...
Mais sique je t'aime!
Да, я же люблю тебя!
Je m'en vais toute la semaine...
Я уезжаю на целую неделю...
Ine autre fois! Je m′en vais toute
В следующий раз! Я уезжаю на целую
La semaine la dernière fois!
Неделю, до следующего раза!
Je t′appelle tous les jours...
Я буду звонить тебе каждый день...
Ne te fache pas!"
Не обижайся на меня!"





Авторы: Massimiliano Gazze', Francesco Gazze'


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.