Текст и перевод песни Max Gazzè - Elemosina
Prenditi
questa
borsa
mendicante
Возьмите
эту
нищенскую
сумку
Tu
accorto
non
l'hai
toccata
Ты
не
трогал
ее.
Antico
lattante
a
poppa
avara
Античный
кормилец
скупой
Per
trarne
goccia
a
goccia
Чтобы
сделать
его
капельным
Il
tuo
rintocco
a
morto
Твой
мертвый
звон
Cava
tu
dal
metallo
qualche
colpa
bizzarra
Полые
вы
из
металла
какой-то
причудливой
вины
E
vasta
come
noi
la
stringiamo
sul
cuore
И
как
мы
сжимаем
ее
на
сердце
Soffiaci
che
si
torca
Дуй,
что
крутится
Un'ardente
fanfara
Пламенная
фанфара
Chiesa
e
incenso
che
tutte
queste
dimore
sui
muri
Церковь
и
ладан,
что
все
эти
обители
на
стенах
Quando
culla
un'azzurra
chiarezza
Когда
вы
читаете
голубую
ясность
Il
tabacco
in
silenzio
dilati
Табак
молча
расширен
E
le
preghiere
e
l'oppio
onnipossente
ogni
farmaco
spezzi
И
молитвы
и
всемогущий
опиум
каждое
лекарство
треснет
Stracci
e
pelle
vuoi
tu
buttare
il
cappottino
Ветошь
и
кожа
хочешь,
чтобы
ты
скинул
капюшон
E
ber
nella
saliva
una
felice
inerzia
И
Бер
в
слюне
счастливой
инерции
E
nei
caffè
sontuosi
attendere
il
mattino
И
в
роскошных
кафе
ждать
утра
I
soffitti
arricchiti
di
naiadi
e
veli
Потолки,
обогащенные
наядами
и
вуалями
Si
butta
il
mendicante
di
vetrina
un
festino
Вы
бросаете
нищий
витрина
праздник
Quando
esci
vecchio
dio
Когда
вы
выходите
старый
бог
Tremante
sotto
I
teli
d'imballaggio
Дрожание
под
упаковочными
пленками
L'aurora
è
un
lago
di
vino
d'oro
Аврора
- озеро
золотого
вина
E
tu
giuri
di
avere
nella
tua
gola
I
cieli
И
ты
клянешься,
что
у
тебя
в
горле
небеса
Non
avendo
contato
il
lampo
del
tuo
tesoro
Не
посчитав
вспышку
своего
сокровища
Almeno
puoi
ornarti
di
una
piuma
По
крайней
мере,
вы
можете
украсить
себя
перышком
E
a
ricordo
portare
un
cero
al
santo
in
cui
tu
credi
ancora
И
в
память
принести
cero
к
святому,
в
которого
вы
до
сих
пор
верите
Non
pensare
che
io
vaneggi
in
parole
discordi
Не
думай,
что
я
хвастаюсь
раздорными
словами
La
terra
si
apre
antica
a
chi
muore
di
fame
Земля
открывается
древним
для
голодающих
Odio
un'altra
elemosina
Я
ненавижу
еще
одну
милостыню
Voglio
che
tu
mi
scordi
fratello
Я
хочу,
чтобы
ты
забыл,
брат.
E
innanzitutto
non
comprare
del
pane.
И
прежде
всего
не
покупайте
хлеб.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mallarme', S.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.