Max Gazzè - Il timido ubriaco - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Max Gazzè - Il timido ubriaco




Il timido ubriaco
The Shy Drunkard
Sposa, domani ti regalerò una rosa
My darling, I'll give you a rose tomorrow
Gelosa di un compagno non voluto, temuto
Jealous of a feared, unwanted companion
Stesa, caldissima per quell′estate accesa
Lying down, burning hot in that fiery summer
Fanatica per duri seni al vento, io tento
An enthusiast for firm breasts in the wind, I try
Tanto quell'orso che ti alita accanto
That bear that breathes on you so close
Sudato che farebbe schifo a un piede, non vede
Sweating, enough to disgust your feet, doesn't see
Dorme, Tapino, non le tocca le tue forme
He's asleep, poor thing, doesn't touch your curves
Eppure è ardimentosa la sua mano, villano
Yet his hand is bold, you lout
Potranno mai le mie parole
Could my words ever
Esserti da rosa, sposa?
Be like a rose to you, my darling?
Potranno mai le mie parole
Could my words ever
Esserti da rosa, sposa?
Be like a rose to you, my darling?
Chino su un lungo e familiar bicchier di vino
Bending over a long, familiar glass of wine
Partito per un viaggio amico e arzillo, già brillo
I set off on a friendly and cheerful journey, already tipsy
Certo, perché io non gioco mai a viso aperto
Of course, because I never play with an open face
Tremendo il mio rapporto con il sesso, che fesso
My relationship with sex is terrible, how stupid
Piango, paludi di parole fatte fango
I cry, marshes of words turned to mud
Mi muovo come anguilla nella sabbia, che rabbia
I move like an eel in the sand, how angry
Rido, facendo del mio riso vile nido
I laugh, making my vile laughter a nest
Cercandomi parole dentro al cuore, d′amore
Searching my heart for words of love
Potranno mai le mie parole
Could my words ever
Esserti da rosa, sposa?
Be like a rose to you, my darling?
Potranno mai le mie parole
Could my words ever
Esserti da rosa, sposa?
Be like a rose to you, my darling?
Pare che coppie unite solo con l'altare
It seems that couples only united by the altar
Non abbian mai trovato le parole, da sole
Never found the words, by themselves
Forse domani che pianissimo le morse
Perhaps tomorrow, when the bites
Del matrimonio ti attanaglieranno, potranno
Of marriage will torment you, they will
Potranno mai le mie parole
Could my words ever
Esserti da rosa, sposa?
Be like a rose to you, my darling?
Potranno mai le mie parole
Could my words ever
Esserti da rosa, sposa?
Be like a rose to you, my darling?
Potranno mai le mie parole
Could my words ever
Esserti da rosa, sposa?
Be like a rose to you, my darling?
Potranno mai le mie parole
Could my words ever
Esserti da rosa, sposa?
Be like a rose to you, my darling?





Авторы: Massimiliano Gazze', Francesco Gazze'


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.