Текст и перевод песни Max Gazzè - Il timido ubriaco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il timido ubriaco
Застенчивый пьяница
Sposa,
domani
ti
regalerò
una
rosa
Жена,
завтра
я
подарю
тебе
розу
Gelosa
di
un
compagno
non
voluto,
temuto
Ревнующая
к
нежеланному,
опасному
любовнику
Stesa,
caldissima
per
quell′estate
accesa
Лежащая,
раскалённая
жарким
летом
Fanatica
per
duri
seni
al
vento,
io
tento
Фаналитка
пышных
грудей
на
ветру,
я
пробую
Tanto
quell'orso
che
ti
alita
accanto
Так
сильно
этот
медведь,
что
дышит
рядом
с
тобой
Sudato
che
farebbe
schifo
a
un
piede,
non
vede
Потный,
от
которого
бы
стошнило
ногу,
он
не
видит
Dorme,
Tapino,
non
le
tocca
le
tue
forme
Спит,
жалкий,
он
не
касается
твоих
форм
Eppure
è
ardimentosa
la
sua
mano,
villano
Но
всё
же
смела
его
рука,
грубиян
Potranno
mai
le
mie
parole
Смогут
ли
когда-нибудь
мои
слова
Esserti
da
rosa,
sposa?
Стать
для
тебя
розой,
жена?
Potranno
mai
le
mie
parole
Смогут
ли
когда-нибудь
мои
слова
Esserti
da
rosa,
sposa?
Стать
для
тебя
розой,
жена?
Chino
su
un
lungo
e
familiar
bicchier
di
vino
Припав
к
длинному
и
привычному
бокалу
вина
Partito
per
un
viaggio
amico
e
arzillo,
già
brillo
Отправившийся
в
путешествие
дружелюбным
и
бодрым,
уже
под
шафе
Certo,
perché
io
non
gioco
mai
a
viso
aperto
Конечно,
потому
что
я
никогда
не
играю
лицом
к
лицу
Tremendo
il
mio
rapporto
con
il
sesso,
che
fesso
Ужасны
мои
отношения
с
сексом,
какой
я
идиот
Piango,
paludi
di
parole
fatte
fango
Плачу,
болота
слов
превращаются
в
грязь
Mi
muovo
come
anguilla
nella
sabbia,
che
rabbia
Двигаюсь,
как
угорь
по
песку,
злюсь
Rido,
facendo
del
mio
riso
vile
nido
Смеюсь,
делая
из
своего
смеха
подлый
приют
Cercandomi
parole
dentro
al
cuore,
d′amore
Ищу
слова
в
своем
сердце,
о
любви
Potranno
mai
le
mie
parole
Смогут
ли
когда-нибудь
мои
слова
Esserti
da
rosa,
sposa?
Стать
для
тебя
розой,
жена?
Potranno
mai
le
mie
parole
Смогут
ли
когда-нибудь
мои
слова
Esserti
da
rosa,
sposa?
Стать
для
тебя
розой,
жена?
Pare
che
coppie
unite
solo
con
l'altare
Кажется,
что
пары,
связанные
только
алтарём
Non
abbian
mai
trovato
le
parole,
da
sole
Никогда
не
находили
слов,
сами
Forse
domani
che
pianissimo
le
morse
Быть
может,
завтра,
когда
брачные
узы
Del
matrimonio
ti
attanaglieranno,
potranno
Окружат
тебя,
они
смогут
Potranno
mai
le
mie
parole
Смогут
ли
когда-нибудь
мои
слова
Esserti
da
rosa,
sposa?
Стать
для
тебя
розой,
жена?
Potranno
mai
le
mie
parole
Смогут
ли
когда-нибудь
мои
слова
Esserti
da
rosa,
sposa?
Стать
для
тебя
розой,
жена?
Potranno
mai
le
mie
parole
Смогут
ли
когда-нибудь
мои
слова
Esserti
da
rosa,
sposa?
Стать
для
тебя
розой,
жена?
Potranno
mai
le
mie
parole
Смогут
ли
когда-нибудь
мои
слова
Esserti
da
rosa,
sposa?
Стать
для
тебя
розой,
жена?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimiliano Gazze', Francesco Gazze'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.