Текст и перевод песни Maxime Landry - Cache-cache
Il
n'y
aura
pas
d'autres
fois
There
won't
be
any
more
times
Rien
qu'un
lourd
silence
sans
fin
Nothing
but
a
heavy
silence
without
end
Puisque
tu
ne
me
diras
pas
Since
you
won't
tell
me
Ces
mots
dont
j'aurais
tant
besoin
Those
words
I
so
badly
need
Tu
as
choisi
d'sauter
si
haut
You
chose
to
jump
so
high
Que
t'es
jamais
redescendu
That's
why
you
never
came
back
down
Les
soirs
de
pluie,
j'te
cherche
dans
l'eau
On
rainy
nights,
I
look
for
you
in
the
water
Tu
t'es
caché,
je
t'ai
perdu
You
hid,
I
lost
you
Quand
on
joue
avec
ses
marmots
When
you
play
with
your
kids
On
se
cache
pas
pour
toute
la
vie
You
don't
hide
for
the
rest
of
your
life
On
sort,
on
leur
fait
faire
le
saut
You
come
out,
you
make
them
jump
Moi,
j't'ai
pas
vu
quand
t'es
sorti
I
didn't
see
you
when
you
came
out
Maintenant
j'suis
grand
de
tout
mon
corps
Now
I'm
grown,
my
whole
body
Mais
j'me
sens
p'tit
et
démuni
But
I
feel
small
and
powerless
J'suis
réveillé
quand
le
monde
dort
I'm
wide
awake
when
the
world
is
sleeping
Je
r'garde
encore
en
d'sous
d'mon
lit
I
still
look
under
my
bed
C'était
ma
cachette
préférée
That
was
my
favorite
hiding
place
Là
où
je
t'attendais,
tapi
Where
I
waited
for
you,
hidden
Sans
respirer,
j'guettais
tes
pieds
Without
breathing,
I
watched
for
your
feet
Mais
j'avais
peur
que
tu
m'oublies
But
I
was
afraid
you
might
forget
me
Alors
j'bougeais
pour
que
tu
m'vois
So
I
would
move
so
you
could
see
me
Tu
disais
"ça
y
est,
te
voilà"
You
would
say,
"There
you
are."
Puis
je
sortais
tout
plein
d'poussière
Then
I
would
come
out,
full
of
dust
Tu
m'étreignais
puis
j'étais
fier
You
would
hug
me,
then
I
would
be
proud
Il
n'y
aura
pas
d'autres
fois
There
won't
be
any
more
times
Rien
que
de
vides
lendemains
Nothing
but
empty
tomorrows
Puisque
tu
ne
reviendras
pas
Since
you
won't
come
back
J'suis
pas
idiot,
je
le
sais
bien
I'm
not
an
idiot,
I
know
it
well
J'te
chercherai
toujours
un
peu
I'll
always
look
for
you
a
little
Comme
tant
de
gens
cherchent
pour
rien
Like
so
many
people
search
in
vain
Comme
tant
de
croyants
cherchent
Dieu
Like
so
many
believers
search
for
God
Comme
dans
l'bon
temps,
comme
les
gamins
Like
in
the
good
old
days,
like
children
J'voudrais
qu'tu
bouges
pour
que
j'te
vois
I
want
you
to
move
so
I
can
see
you
Puis
que
tu
sortes
couvert
de
cendres
Then
you
come
out
covered
in
ashes
J'dirais
"ça
y
est,
te
voilà"
I
would
say,
"There
you
are."
J'tendrais
les
bras,
j'irais
te
prendre
I
would
reach
out
and
take
you
Et
j'te
promets
que
tu
s'rais
fier
And
I
promise
you
would
be
proud
Alors
j't'en
prie,
fais-moi
du
bruit
So
please,
make
some
noise
for
me
Si
tu
bouges
pas
de
ton
repaire
If
you
don't
move
from
your
lair
N'as-tu
pas
peur
que
je
t'oublie
Aren't
you
afraid
that
I'll
forget
you
Il
n'y
aura
pas
d'autres
fois
There
won't
be
any
more
times
J'ai
beau
prier,
ça
sert
à
rien
I
pray,
but
it's
no
use
Personne
ne
te
trouvera
No
one
will
find
you
Tu
t'es
caché
beaucoup
trop
bien
You've
hidden
yourself
too
well
C'est
même
plus
drôle,
ce
p'tit
jeu-là
It's
not
even
funny
anymore,
this
little
game
C'est
même
pas
juste,
tu
es
trop
loin
It's
not
even
fair,
you're
too
far
away
Cette
cachette-là,
elle
comptait
pas
That
hiding
place
didn't
count
Moi,
j'vais
pas
compter
dans
mon
coin
I
won't
count
in
my
corner
Des
millions
de
fois
jusqu'à
vingt
Millions
of
times
up
to
twenty
Avec
les
deux
mains
sur
les
yeux
With
both
hands
over
my
eyes
Les
doigts
tout
mouillés
de
chagrin
My
fingers
wet
with
sorrow
De
n'pas
pouvoir
fouiller
les
cieux
Of
not
being
able
to
search
the
heavens
Bien
sûr,
tu
ne
reviendras
pas
Of
course,
you
won't
come
back
T'es
sous
le
lit
du
p'tit
Jésus
You're
under
Baby
Jesus'
bed
Bravo,
je
ne
te
trouverai
pas
Bravo,
I
won't
find
you
Tu
as
gagné,
je
t'ai
perdu
You
won,
I
lost
you
Il
n'y
aura
pas
d'autres
fois
There
won't
be
any
more
times
C'est
ça
qui
m'blesse,
c'est
ça
qui
m'tue
That's
what
hurts
me,
that's
what
kills
me
Mais
la
promesse
que
j'te
fais
là
But
I
promise
you
here
and
now
C'est
qu'une
bonne
fois,
j't'en
voudrai
plus
That
for
once,
I
won't
be
mad
at
you
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lynda Lemay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.