No
ar
parado
passou
um
lamento
A
lament
passed
through
the
still
air
Riscou
a
noite
e
desapareceu
It
cut
through
the
night
and
disappeared
Depois
a
lua
ficou
mais
sozinha
Afterward,
the
moon
grew
more
lonesome
Foi
ficando
triste
e
também
se
escondeu
It
grew
sad
and
hid
away
too
Na
minha
vida
uma
saudade
meiga
Through
my
life,
a
gentle
longing
Soluçou
baixinho
Wept
softly
No
meu
olhar
Within
my
gaze
Um
mundo
de
tristezas
veio
se
aninhar
A
world
of
sorrows
came
to
nestle
Minha
canção
ficou
assim
sem
jeito
My
song
became
awkward
Cheia
de
desejos
Filled
with
yearnings
E
eu
fui
andando
pela
rua
escura
And
I
went
walking
through
the
dark
streets
Pra
poder
chorar
In
order
to
cry
Minha
canção
ficou
assim
sem
jeito
My
song
became
awkward
Cheia
de
desejos
Filled
with
yearnings
E
eu
fui
andando
pela
rua
escura
And
I
went
walking
through
the
dark
streets
Pra
poder
chorar
In
order
to
cry
Оцените перевод
1 Saudades de Mim
2 When Your Love Has Gone
3 Caminhos cruzados
4 Carinho e Amor
5 Manhã de Carnaval
6 O Barquinho
7 Maysa
8 Chão de Estrelas
9 E Daí
10 Besame Mucho
11 Adeus
12 Bouquet de Izabel
13 I Love Paris
14 Voltei
15 Lágrima Primeira
16 Ouça
17 Recado À Solidão
18 Alguem Me Disse
19 Pela rua
20 Vem Comigo
21 Estou Pensando Em Ti
22 Chorou, Chorou
23 Escuta, Noel
24 Só Deus
25 A Felicidade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.