Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
با
این
که
مهربونی
منو
دست
کم
گرفتی
Obwohl
du
freundlich
bist,
hast
du
mich
unterschätzt
منو
قابل
ندونستی
رازتو
به
من
نگفتی
Du
hast
mich
nicht
für
würdig
gehalten,
dein
Geheimnis
mit
mir
zu
teilen
شاید
از
دست
حقیرم
واسه
تو
یه
کاری
ساخته
اس
Vielleicht
kann
meine
bescheidene
Hand
etwas
für
dich
tun
گرچه
اسمم
به
گوش
تو
حالا
خیلی
ناشناخته
اس
Auch
wenn
mein
Name
für
deine
Ohren
jetzt
sehr
unbekannt
ist
حرف
بزن
ای
مهربون
منو
از
خودت
بدون
Sprich,
meine
Liebe,
betrachte
mich
als
einen
von
euch
حرف
بزن
ای
مهربون
منو
از
خودت
بدون
Sprich,
meine
Liebe,
betrachte
mich
als
einen
von
euch
حتی
خنده
هات
مثل
تلخی
گریه
است
Sogar
dein
Lachen
ist
wie
die
Bitterkeit
von
Tränen
مث
لبخندِ
دروغ
آشنایی
Wie
das
falsche
Lächeln
einer
Bekanntschaft
تو
رو
خوب
می
شناسم
از
عاطفه
سرشار
Ich
kenne
dich
gut,
du
bist
voller
Gefühl
تو
کجا
و
قصه
های
بی
وفایی
Wo
bleibst
du
und
die
Geschichten
von
Untreue
تو
رو
خوب
می
شناسم
از
عاطفه
سرشار
Ich
kenne
dich
gut,
du
bist
voller
Gefühl
تو
کجا
و
قصه
های
بی
وفایی
Wo
bleibst
du
und
die
Geschichten
von
Untreue
حرف
بزن
ای
مهربون
منو
از
خودت
بدون
Sprich,
meine
Liebe,
betrachte
mich
als
einen
von
euch
حرف
بزن
ای
مهربون
منو
از
خودت
بدون
Sprich,
meine
Liebe,
betrachte
mich
als
einen
von
euch
گریه
ارزونی
چشمات
اگه
اشکی
نیست
بباری
Tränen
sind
deinen
Augen
geschenkt,
wenn
keine
Tränen
zum
Weinen
da
sind
حالا
خالی
کن
با
حرفات
هر
چی
که
تو
سینه
داری
Nun
mach
dein
Herz
mit
Worten
leer,
alles,
was
du
in
dir
trägst
واسه
یک
بارم
بزار
من
محرم
راز
تو
باشم
Lass
mich
für
einmal
der
Vertraute
deiner
Geheimnisse
sein
بذار
آخرین
ترانه
واسه
آواز
تو
باشم
Lass
das
letzte
Lied
für
deinen
Gesang
sein
شاید
از
دست
حقیرم،
واسه
تو
یه
کاری
ساخته
اس
Vielleicht
kann
meine
bescheidene
Hand
etwas
für
dich
tun
گرچه
اسمم
به
گوش
تو،
حالا
خیلی
ناشناخته
اس
Auch
wenn
mein
Name
für
deine
Ohren
jetzt
sehr
unbekannt
ist
حرف
بزن
ای
مهربون
منو
از
خودت
بدون
Sprich,
meine
Liebe,
betrachte
mich
als
einen
von
euch
حرف
بزن
ای
مهربون
منو
از
خودت
بدون
Sprich,
meine
Liebe,
betrachte
mich
als
einen
von
euch
حرف
بزن
ای
مهربون
Sprich,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mansour Seyd Ghebleh-tehrani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.