Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
کیم
یه
خسته
ام
Wer
bin
ich?
Ich
bin
ein
Müder,
خسته
ای
شکسته
ام
ein
müder,
gebrochener
Mann.
دیگه
بر
خاک
سیاه
Ich
sitze
schon
auf
dunkler
Erde,
ای
خدا
نشسته
ام
oh
Gott,
niedergelassen.
یه
درخت
خشک
و
زخمی
Ein
trockener
und
verletzter
Baum,
زخمی
از
یه
دشمنم
verletzt
von
einem
Feind.
مثل
بیدی
توی
بارون
Wie
eine
Weide
im
Regen
داره
میلرزه
تنم
zittert
mein
Körper.
میخزه
توی
رگ
هام
Es
kriecht
in
meinen
Adern
زهر
تلخ
و
تند
مرگ
das
bittere
und
scharfe
Gift
des
Todes.
قصه
سقوط
من
Die
Geschichte
meines
Falls,
قصه
سقوط
برگ
ist
die
Geschichte
des
fallenden
Blattes.
میسوزونه
تنمو
Es
verbrennt
meinen
Körper
زخم
آتیش
سپید
die
Wunde
des
weißen
Feuers.
خون
خاکستریمو
Mein
aschgraues
Blut
زیر
پوستم
میشه
دید
kann
man
unter
meiner
Haut
sehen.
من
دیگه
نه
اون
منم
Ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
war,
نام
بی
نشون
منم
ich
bin
namenlos
und
ohne
Zeichen.
عکسی
از
گذشته
ها
Ein
Bild
aus
vergangenen
Zeiten,
جسم
نیمه
جون
منم
mein
halbtoter
Körper.
من
نمائی
از
یه
نیستی
Ich
bin
ein
Abbild
des
Nichts,
تو
که
هستی
منو
دریاب
Du,
die
Du
existierst,
verstehe
mich.
من
یه
زخمی
ای
که
تو
Ich
bin
ein
Verwundeter,
und
Du
bist
مرهم
زخمی
منو
دریاب
der
Balsam
für
meine
Wunden,
verstehe
mich.
بگیر
این
دست
هایی
رو
Nimm
diese
Hände,
که
خون
اون
رفته
به
تاراج
deren
Blut
geraubt
wurde.
برتره
دست
های
تو
Deine
Hände
sind
erhabener
از
همه
دستی
منو
دریاب
als
alle
anderen,
verstehe
mich.
هر
دری
بسته
شده
Jede
Tür
ist
verschlossen
به
روی
من
منه
شکسته
vor
mir,
dem
Gebrochenen.
ای
که
بر
خسته
دلان
Oh
Du,
die
Du
vor
den
Müden
درو
نبستی
منو
دریاب
die
Türen
nicht
verschließt,
verstehe
mich.
منو
دریاب،
منو
دریاب
Verstehe
mich,
verstehe
mich,
ای
همه
خوبی
منو
دریاب
oh
Du,
meine
ganze
Güte,
verstehe
mich.
اگر
ایران
به
جز
ویران
سرایی
Wenn
der
Iran
nichts
als
eine
Ruine
ist,
من
این
ویران
سرا
را
دوست
دارم
so
liebe
ich
diese
Ruine.
اگر
آب
و
هوایش
نیست
دلکش
Wenn
seine
Luft
nicht
lieblich
ist,
من
این
آب
و
هوایش
را
دوست
دارم
so
liebe
ich
seine
Luft.
تمام
عالم
از
آن
شما
باد
Die
ganze
Welt
sei
euer,
من
این
یک
تکه
جا
را
دوست
دارم
ich
liebe
dieses
eine
Stück
Land.
من
این
یک
تکه
جا
را
دوست
دارم
Ich
liebe
dieses
eine
Stück
Land.
خدا
دوست
دارم
دوست
دارم
Gott,
ich
liebe
es,
ich
liebe
es.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.