Maziar - Malamat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maziar - Malamat




هوای دل من
Мое сердце.
در فصل تیرگی ها،خسته تر از خزونه
В пору тьмы тем больше устаешь от сокровищницы.
غمایی که دارم
Мне грустно.
اندازه ی تموم ،ابرای آسمونه
Он размером с небо.
ببین که مرده در گلو، فریاد اشتیاق من
Вижу мертвеца в горле кричащего о моей страсти
مرد اسیرم ،مرد اسیرم
Моя пленница, моя пленница.
به داد دل نمی رسی ، ملامتم نکن بسی
Не вини меня, Бесси.
بی تو میمیرم ، بی تو میمیرم
Я умру без тебя, я умру без тебя .
چه غمگین نشسته ، تو ذهن پر غبارم
Как грустно сидеть в моем пыльном сознании
روزای رفتن تو
Дни, чтобы войти.
بیا که ستاره ام ، شکفته میشه هرشب
Давай, моя звезда будет гореть каждую ночь.
برای دیدن تو
Увидеть тебя.
،،، ،،،
،،، ،،،
در موسم گسستن ، تو روح اتحادی
В разрыве ты-дух единства .
برای ناباوری ، همیشه اعتمادی
Ибо неверие - всегда доверие.
در موسم گسستن ، تو روح اتحادی
В разрыве ты-дух единства .
برای ناباوری ، همیشه اعتمادی
Ибо неверие - всегда доверие.
هوای دل من
Мое сердце.
در فصل تیرگی ها ، خسته تر از خزونه
В пору тьмы тем больше устаешь от сокровищницы.
غمایی که دارم
Мне грустно.
اندازه ی تموم ، ابرای آسمونه
Он размером с небо.
،،، ،،،
،،، ،،،
صدای نفسهات ، با اسم من غریبه
Звук твоего дыхания, мое имя незнакомец.
دو دستام ز هرم ، محبت بی نصیبه
Две мои руки в пирамиде, любовь-это Насиб.
ببین که سینه ی من ، در خاک غم فتاده
Смотри, моя грудь провалилась в печальную землю.
باغ غرورم حتی ، یه شاخه گل نداده
Мой сад гордости даже не дал цветочной ветви .
هوای دل من
Мое сердце.
در فصل تیرگی ها ، خسته تر از خزونه
В пору тьмы тем больше устаешь от сокровищницы.
غمایی که دارم
Мне грустно.
اندازه ی تموم ، ابرای آسمونه
Он размером с небо.





Maziar - Harf Bezan
Альбом
Harf Bezan
дата релиза
05-09-2008


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.