Mazyar Fallahi - Taabe Gisoo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mazyar Fallahi - Taabe Gisoo




Taabe Gisoo
A Lock of Hair
تو شبی که باد میومد
That night, when the wind was blowing,
اومدی از خونه بیرون
You came out of the house.
باد افتاد توی موهات
The wind got into your hair
موهاتو کردی پریشون
And made a mess of your tresses.
تو شبی که باد میومد
That night, when the wind was blowing,
یه درخت کاج خسته
A tired pine tree,
سرپناهه یه نفر شد
Became the shelter of a man,
یه نفر که دل شکسته
A man with a broken heart,
همه ی دنیا رو پای، چشای تو داده بوده
He laid his whole world at your feet,
دل خستشو ندیدی زیر پات افتاده بوده
Yet you never noticed his weary heart trampled beneath your feet.
دل تنهای من
My lonely heart,
شب رسوای من
My infamous night,
تابه گیسوی تو برده قرارم
Your braided hair has taken away my sleep,
همه غم های من
All my sorrows,
توی شب های من
In my dark nights,
خم ابروی تو، بوده نگارم
The arch of your brow, has been my love.
تو شبی که باید میومد
That night, when you should have come,
همه اومدن دوباره
Everyone else came,
یه آتیش کناره ساحل
A bonfire by the beach,
یه شبه پر از ستاره
A night full of stars,
همه بودنو نبودی
Everyone was there,
غم و غصمو ندیدی
You didn't see my sorrow,
هیچکی هیچی نمیدونه
No one knows,
که تو رفتیو بریدی
That you left and broke me.
تو ترنم خیالم
You are the melody in my dream,
نوبت دیدار من شد
It's my turn to meet you
یه صدای تلخ و تنها
A lonely voice,
همدم گیتار من شد
Became the companion of my guitar.
دل تنهای من
My lonely heart,
شب رسوای من
My infamous night,
تابه گیسوی تو برده قرارم
Your braided hair has taken away my sleep,
همه غم های من
All my sorrows,
توی شب های من
In my dark nights,
خم ابروی تو، بوده نگارم
The arch of your brow, has been my love.





Авторы: Mazyar Fallahi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.