MAŁACH & RUFUZ - O poranku - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MAŁACH & RUFUZ - O poranku




O poranku
In the morning
Poranek budzik szósta pierwsze co dług na ustach
Morning alarm at six o'clock, the first thing on your lips
Spłata dziesięć stów ludzi tutaj wkurwia
Paying back the debt of ten hundred pounds is annoying people here
Lecz przez całe życie, wszystko na kredycie
But all your life, everything is on credit
Jesteś sobą lub pakujesz komuś kieszeń
You are yourself or you are lining someone's pocket
Niedobrze jak nie wiecie, wiadomo przecież
It's bad if you don't know, it's obvious
Wpadłeś na to wcześniej, tutaj na mieście
You've noticed it before, here in the city
Najlepiej z rana się podnieście, idę tam gdzie chcę
It's best to get up in the morning, go where you want
Nie wiem w sumie jak będzie nim to nadejdzie
I don't really know what will happen untill it comes
Poranek we mgle, taki chce być, podam Ci rękę
A foggy morning like that is what I want to be, I will give you a hand
Tak jak Ty mi, w życiu na zakręcie, proste podejście
Just like you did for me, in life on the bend, a simple approach
Trzymaj lejce, dźwigniesz każdy ciężar
Hold the reins, you will lift any weight
Działań jak pewniak życzę Ci dziś, nigdy nie przestań
I wish you a sure bet, never stop
Wiesz co pamiętać, a co pożegnać
You know what to remember and what to say goodbye to
Do rana musisz przetrwać, głęboki sen, jedna tabletka
You have to survive until morning, a deep sleep, one pill
Nadzieja matką głupich, przy życiu trzyma ludzi
Hope is the mother of fools; it keeps people alive
Poranek nowy dzień powoli wszystko budzi
Morning a new day slowly wakes everything up
Ta, już chyba świta, poranek wita, z uśmiechem
Yeah, it's probably dawn, morning is coming, with a smile
Ziomek zawsze mówił "Będzie lepiej"
My friend always said, "It'll get better"
Bułka, jogurt w sklepie, na dole
A bun, yogurt in the store, downstairs
Fajnie jak jest coś w lodówce, żeby móc położyć to na stole
It's nice when there's something in the fridge to put on the table
Poranek, oczy te same, oczy zaspane
Morning, the same eyes, sleepy eyes
Ciuchy, kartki po pokoju porozrzucane
Clothes, papers scattered around the room
I myśl w głowie taka, że jakbym wczoraj nie miał smaka
And a thought in my head that if I hadn't had an appetite yesterday
To bym w portfelu miał ze dwie banie nie piątaka
I would have two hundred in my wallet, instead of fifty cents
A paru tamtych co się wczoraj bawiło z nami
And a few of those who were partying with us yesterday
Gdzie byli gdzie dziś, nie wiedzą sami
Where were they, where are they today, they don't know themselves
Najgorzej jak z długami, z nieswoimi dupami, ale
Worst of all with debts, with other people's asses, but
Spokojny o poranku to wszystko naprawi
Calm in the morning will fix it all
Kiedy wstaje słońce dajesz czemuś koniec, co nie?
When the sun rises, you put an end to something, don't you?
Jakbyś po nocy z brudu mył dłonie
As if you were washing your hands of dirt after the night
Co w płuco niech spłonie, a co w szyje to się wypije
What goes into the lungs, let it burn, and what goes into the neck, let it be drunk
Witam nowy dzień chyba czuję, że żyję
I greet the new day, I think I feel alive
Nowy dzień, nowy nowy dzień, nowa jazda
New day, new day, new day, new ride
Problem nowy czy pociecha czy szansa
A new problem, or consolation, or a chance
Czy zjechał? Czy fart ma? Czy pusty? Czy hajs wpadł?
Has the day gone down? Is he lucky? Is the day empty? Has he come up with cash
Co przyniesie nowy dzień, spiszę na kartkach
What the new day will bring, I will write on slips of paper
Elo
Yo
To już nie to co w pamięci
It's not like the old memory
To prawda
That's true
Zawsze hip hop tylko miałem w głowie
All I ever had in my head was hip hop





Авторы: Małach, Rufuz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.