Małpa - Nie Byłoby Mnie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Małpa - Nie Byłoby Mnie




Nie Byłoby Mnie
Without You
Łącze ze sobą elementy, by powstał obrazek
I connect the pieces to create a picture
Nie czas na pejzaże, teraz przeglądam w pamięci twarze
No time for landscapes, now I'm browsing through faces in my memory
Ludzi, którzy byli świadkami moich porażek
People who witnessed my failures
Sukcesów, których nie opisze żadna z gazet
Successes that no newspaper will describe
Miej to na uwadze, bez nich spadałbym; Kamikaze
Keep this in mind, without them I would fall; Kamikaze
Złe duchy dawno wzięłyby nade mną władzę
Evil spirits would have taken over me long ago
Nie przesadzę jeśli nawinę dziś, że bez nich nigdy nie byłoby mnie
I wouldn't be exaggerating if I said today that without them I would never exist
Kasia wie o wszystkich moich defektach, szesnaście lat na kilku wspólnych metrach robi swoje
Kasia knows all my flaws, sixteen years on a few shared meters does its thing
Fakt, stoczyliśmy sporo wojen
Fact, we fought a lot of wars
Od dziecka, ramię w ramię zawsze po tej samej stronie
Since childhood, side by side always on the same side
Ma po mamie to, że trzyma fason
She has it from her mom, that she keeps her composure
Kobieta z klasą, która nigdy nie ucieka przed ciężką pracą
A classy woman who never runs away from hard work
Od pierwszej kłótni z tatą, gramy w duecie
Since the first fight with dad, we play in a duet
Nasz dorobek to coś więcej niż wersy w planecie
Our achievements are more than just verses in the planet
W 98' wciąż nie chciała mnie Kamila
In '98 Kamila still didn't want me
Wziąłem wtedy na kasecie kilka nagrań od Marcina
I took a few recordings from Marcin on cassette back then
Miał kuzyna, typ woził rap z Berlina
He had a cousin, the guy brought rap from Berlin
Choć prawię dekadę wcześniej padła żelazna kurtyna
Although the Iron Curtain fell almost a decade earlier
Wszystko się zaczyna, każdy filar przerabiam z osobna
Everything begins, I work on every pillar separately
Zawsze z [?], dumnie bujam się w szerokich spodniach
Always with [?], I proudly swing in wide pants
Kultura zachodnia, tekst, rytm i melodia
Western culture, text, rhythm and melody
Ani przez moment się nie zastanawiam gdzie moja widownia
Not for a moment do I wonder where my audience is
Łączę ze sobą elementy, by powstał obrazek
I connect the pieces to create a picture
Nie czas na pejzaże, teraz przeglądam w pamięci twarze
No time for landscapes, now I'm browsing through faces in my memory
Ludzi, którzy byli świadkami moich porażek
People who witnessed my failures
Sukcesów, których nie opisze żadna z gazet
Successes that no newspaper will describe
Miej to na uwadze, bez nich spadałbym; Kamikaze
Keep this in mind, without them I would fall; Kamikaze
Złe duchy dawno wzięłyby nade mną władzę
Evil spirits would have taken over me long ago
Nie przesadzę jeśli nawinę dziś, że bez nich nigdy nie byłoby mnie x6
I wouldn't be exaggerating if I said today that without you I would never exist x6
Pisałem pierwsze teksty, wierząc, że jestem najlepszy
I wrote the first lyrics, believing that I was the best
Zelo dawał mi wskazówki, mówił bym nie słuchał reszty
Zelo gave me tips, told me not to listen to the rest
Pierwsze toruńskie demówki pchnęły mnie w kierunku mica
The first Toruń demos pushed me towards the mic
Wtorki w artach i ten jarząb - Małpa
Tuesdays in arts and that rowan - Małpa
Nie pamiętam kawałka, który siadł Jinxowi
I don't remember the song that sat Jinx down
Znaliśmy te same drogi [?]
We knew the same roads [?]
Koło OBI spotkaliśmy się, by kruszyć lód
We met near OBI to break the ice
Wkrótce byliśmy gotowi tworzyć jedną z grup
Soon we were ready to create one of the groups
Wśród nocnej ciszy, niosło się po okolicy nasze bragga, gra na starych zasadach
In the middle of the night, our bragga carried around the neighborhood, playing by the old rules
Nowi zawodnicy, studio w piwnicy, było dla nas jak enklawa, hip-hop to podstawa
New players, studio in the basement, it was like an enclave for us, hip-hop is the basis
Ważne żeby mieć ludzi, którzy znają cie na wylot
It's important to have people who know you inside out
I jeśli urwie mi się film, Janosik zmontuje dla was epilog
And if my film breaks, Janosik will edit the epilogue for you
Jeździliśmy na widok nad zakole Wisły
We used to go to the Vistula bend
By wyostrzyć zmysły Zieleń przyciąga dobre pomysły
To sharpen our senses Green attracts good ideas
To typ artysty pragmatyka, chyba styka
He's the type of artist, a pragmatist, I think that's enough
Nie musimy szukać już wspólnego mianownika
We don't have to look for a common denominator anymore
Żelazna logika, nie powstałaby muzyka
Iron logic, there would be no music
Gdyby nie moi ludzie, gdyby nie moja ekipa
If it wasn't for my people, if it wasn't for my crew
[?] Urban wierzy w to, że będzie wypas, też tak chcę
[?] Urban believes it's going to be great, I want that too
Raz jest źle, raz lepiej - wschodzi i zachodzi słońce
Sometimes it's bad, sometimes it's better - the sun rises and sets
Bywa, że nie widać nic na horyzoncie
Sometimes you can't see anything on the horizon
Wiktoria jest przy mnie, żyjemy jak w filmie
Wiktoria is with me, we live like in a movie
Robimy swoje, oboje mamy gdzieś opinie
We do our thing, we both don't care about opinions
W imię tego co trzyma w pionie, stoczyła sporo wojen
In the name of what keeps her upright, she fought a lot of wars
Nigdy nie czekała bezczynnie na swoją kolej
She never waited idly for her turn
Mówiłem Ci o niej, pisałem o tym zwrotki
I told you about her, I wrote verses about it
Świeci w tłumie, choć nie kręcą jej błyskotki
She shines in the crowd, even though trinkets don't turn her on
Składam klocki, łączę kropki, nie każdy o tym wie
I put the blocks together, I connect the dots, not everyone knows this
Bez nich nigdy nie byłoby mnie
Without you I would never exist





Авторы: Krzysztof Kollek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.