Текст и перевод песни Małpa - Nie Byłoby Mnie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Byłoby Mnie
Without You
Łącze
ze
sobą
elementy,
by
powstał
obrazek
I
connect
the
pieces
to
create
a
picture
Nie
czas
na
pejzaże,
teraz
przeglądam
w
pamięci
twarze
No
time
for
landscapes,
now
I'm
browsing
through
faces
in
my
memory
Ludzi,
którzy
byli
świadkami
moich
porażek
People
who
witnessed
my
failures
Sukcesów,
których
nie
opisze
żadna
z
gazet
Successes
that
no
newspaper
will
describe
Miej
to
na
uwadze,
bez
nich
spadałbym;
Kamikaze
Keep
this
in
mind,
without
them
I
would
fall;
Kamikaze
Złe
duchy
dawno
wzięłyby
nade
mną
władzę
Evil
spirits
would
have
taken
over
me
long
ago
Nie
przesadzę
jeśli
nawinę
dziś,
że
bez
nich
nigdy
nie
byłoby
mnie
I
wouldn't
be
exaggerating
if
I
said
today
that
without
them
I
would
never
exist
Kasia
wie
o
wszystkich
moich
defektach,
szesnaście
lat
na
kilku
wspólnych
metrach
robi
swoje
Kasia
knows
all
my
flaws,
sixteen
years
on
a
few
shared
meters
does
its
thing
Fakt,
stoczyliśmy
sporo
wojen
Fact,
we
fought
a
lot
of
wars
Od
dziecka,
ramię
w
ramię
zawsze
po
tej
samej
stronie
Since
childhood,
side
by
side
always
on
the
same
side
Ma
po
mamie
to,
że
trzyma
fason
She
has
it
from
her
mom,
that
she
keeps
her
composure
Kobieta
z
klasą,
która
nigdy
nie
ucieka
przed
ciężką
pracą
A
classy
woman
who
never
runs
away
from
hard
work
Od
pierwszej
kłótni
z
tatą,
gramy
w
duecie
Since
the
first
fight
with
dad,
we
play
in
a
duet
Nasz
dorobek
to
coś
więcej
niż
wersy
w
planecie
Our
achievements
are
more
than
just
verses
in
the
planet
W
98'
wciąż
nie
chciała
mnie
Kamila
In
'98
Kamila
still
didn't
want
me
Wziąłem
wtedy
na
kasecie
kilka
nagrań
od
Marcina
I
took
a
few
recordings
from
Marcin
on
cassette
back
then
Miał
kuzyna,
typ
woził
rap
z
Berlina
He
had
a
cousin,
the
guy
brought
rap
from
Berlin
Choć
prawię
dekadę
wcześniej
padła
żelazna
kurtyna
Although
the
Iron
Curtain
fell
almost
a
decade
earlier
Wszystko
się
zaczyna,
każdy
filar
przerabiam
z
osobna
Everything
begins,
I
work
on
every
pillar
separately
Zawsze
z
[?],
dumnie
bujam
się
w
szerokich
spodniach
Always
with
[?],
I
proudly
swing
in
wide
pants
Kultura
zachodnia,
tekst,
rytm
i
melodia
Western
culture,
text,
rhythm
and
melody
Ani
przez
moment
się
nie
zastanawiam
gdzie
moja
widownia
Not
for
a
moment
do
I
wonder
where
my
audience
is
Łączę
ze
sobą
elementy,
by
powstał
obrazek
I
connect
the
pieces
to
create
a
picture
Nie
czas
na
pejzaże,
teraz
przeglądam
w
pamięci
twarze
No
time
for
landscapes,
now
I'm
browsing
through
faces
in
my
memory
Ludzi,
którzy
byli
świadkami
moich
porażek
People
who
witnessed
my
failures
Sukcesów,
których
nie
opisze
żadna
z
gazet
Successes
that
no
newspaper
will
describe
Miej
to
na
uwadze,
bez
nich
spadałbym;
Kamikaze
Keep
this
in
mind,
without
them
I
would
fall;
Kamikaze
Złe
duchy
dawno
wzięłyby
nade
mną
władzę
Evil
spirits
would
have
taken
over
me
long
ago
Nie
przesadzę
jeśli
nawinę
dziś,
że
bez
nich
nigdy
nie
byłoby
mnie
x6
I
wouldn't
be
exaggerating
if
I
said
today
that
without
you
I
would
never
exist
x6
Pisałem
pierwsze
teksty,
wierząc,
że
jestem
najlepszy
I
wrote
the
first
lyrics,
believing
that
I
was
the
best
Zelo
dawał
mi
wskazówki,
mówił
bym
nie
słuchał
reszty
Zelo
gave
me
tips,
told
me
not
to
listen
to
the
rest
Pierwsze
toruńskie
demówki
pchnęły
mnie
w
kierunku
mica
The
first
Toruń
demos
pushed
me
towards
the
mic
Wtorki
w
artach
i
ten
jarząb
- Małpa
Tuesdays
in
arts
and
that
rowan
- Małpa
Nie
pamiętam
kawałka,
który
siadł
Jinxowi
I
don't
remember
the
song
that
sat
Jinx
down
Znaliśmy
te
same
drogi
[?]
We
knew
the
same
roads
[?]
Koło
OBI
spotkaliśmy
się,
by
kruszyć
lód
We
met
near
OBI
to
break
the
ice
Wkrótce
byliśmy
gotowi
tworzyć
jedną
z
grup
Soon
we
were
ready
to
create
one
of
the
groups
Wśród
nocnej
ciszy,
niosło
się
po
okolicy
nasze
bragga,
gra
na
starych
zasadach
In
the
middle
of
the
night,
our
bragga
carried
around
the
neighborhood,
playing
by
the
old
rules
Nowi
zawodnicy,
studio
w
piwnicy,
było
dla
nas
jak
enklawa,
hip-hop
to
podstawa
New
players,
studio
in
the
basement,
it
was
like
an
enclave
for
us,
hip-hop
is
the
basis
Ważne
żeby
mieć
ludzi,
którzy
znają
cie
na
wylot
It's
important
to
have
people
who
know
you
inside
out
I
jeśli
urwie
mi
się
film,
Janosik
zmontuje
dla
was
epilog
And
if
my
film
breaks,
Janosik
will
edit
the
epilogue
for
you
Jeździliśmy
na
widok
nad
zakole
Wisły
We
used
to
go
to
the
Vistula
bend
By
wyostrzyć
zmysły
Zieleń
przyciąga
dobre
pomysły
To
sharpen
our
senses
Green
attracts
good
ideas
To
typ
artysty
pragmatyka,
chyba
styka
He's
the
type
of
artist,
a
pragmatist,
I
think
that's
enough
Nie
musimy
szukać
już
wspólnego
mianownika
We
don't
have
to
look
for
a
common
denominator
anymore
Żelazna
logika,
nie
powstałaby
muzyka
Iron
logic,
there
would
be
no
music
Gdyby
nie
moi
ludzie,
gdyby
nie
moja
ekipa
If
it
wasn't
for
my
people,
if
it
wasn't
for
my
crew
[?]
Urban
wierzy
w
to,
że
będzie
wypas,
też
tak
chcę
[?]
Urban
believes
it's
going
to
be
great,
I
want
that
too
Raz
jest
źle,
raz
lepiej
- wschodzi
i
zachodzi
słońce
Sometimes
it's
bad,
sometimes
it's
better
- the
sun
rises
and
sets
Bywa,
że
nie
widać
nic
na
horyzoncie
Sometimes
you
can't
see
anything
on
the
horizon
Wiktoria
jest
przy
mnie,
żyjemy
jak
w
filmie
Wiktoria
is
with
me,
we
live
like
in
a
movie
Robimy
swoje,
oboje
mamy
gdzieś
opinie
We
do
our
thing,
we
both
don't
care
about
opinions
W
imię
tego
co
ją
trzyma
w
pionie,
stoczyła
sporo
wojen
In
the
name
of
what
keeps
her
upright,
she
fought
a
lot
of
wars
Nigdy
nie
czekała
bezczynnie
na
swoją
kolej
She
never
waited
idly
for
her
turn
Mówiłem
Ci
o
niej,
pisałem
o
tym
zwrotki
I
told
you
about
her,
I
wrote
verses
about
it
Świeci
w
tłumie,
choć
nie
kręcą
jej
błyskotki
She
shines
in
the
crowd,
even
though
trinkets
don't
turn
her
on
Składam
klocki,
łączę
kropki,
nie
każdy
o
tym
wie
I
put
the
blocks
together,
I
connect
the
dots,
not
everyone
knows
this
Bez
nich
nigdy
nie
byłoby
mnie
Without
you
I
would
never
exist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krzysztof Kollek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.