Текст и перевод песни Małpa - Wysoki Sądzie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proszę
wstać,
sąd
idzię
Прошу
всех
встать,
суд
идёт
Otwieram
rozprawę
przed
sądem
najwyższym
Открываю
заседание
высшего
суда
Będzie
rozpoznana
sprawa
o
czyn
z
artykułu
258
kodeksu
karnego
Будет
рассмотрено
дело
по
статье
258
уголовного
кодекса
Poproszę
o
wezwanie
na
salę
świadka
Прошу
вызвать
в
зал
свидетеля
Pana
Łukasza
Małkiewicza
Господина
Лукаша
Малкевича
Jak
się
pan
nazywa?
Как
вас
зовут?
Łukasz
Małkiewicz
Лукаш
Малкевич
Ile
ma
pan
lat?
Сколько
вам
лет?
Czy
wie
pan
w
jakiej
sprawie
został
wezwany
przed
oblicze
sądu?
Знаете
ли
вы,
по
какому
делу
вас
вызвали
предстать
перед
судом?
W
takim
razie
proszę
powiedzieć
co
pan
wie
na
temat
działalności
oskarżonego
В
таком
случае,
расскажите,
что
вам
известно
о
деятельности
обвиняемого
Tak
się
składa,
że
wiem
o
nim
wszystko
Так
уж
получилось,
что
я
знаю
о
нём
всё
Zawsze
trzymał
mnie
blisko
Он
всегда
держал
меня
близко
Jedno
środowisko
Одна
компания
Wypuść
go
i
to
szybko
выпусти
его,
и
побыстрее
Stop!
Stop!
Stop!
Стоп!
Стоп!
Стоп!
Co
to
za
słownictwo?
Что
за
лексикон?
Przypominam
panu,
po
raz
pierwszy
i
ostatni
Напоминаю
вам,
в
первый
и
последний
раз,
że
to
sąd
a
nie
boisko
что
это
суд,
а
не
стадион
To
jeszcze
raz.
Итак,
ещё
раз.
Tak
sie
składa,
że
wiem
o
nim
wszystko
Так
уж
получилось,
что
я
знаю
о
нём
всё
Zawsze
trzymał
mnie
blisko
Он
всегда
держал
меня
близко
Jedno
środowisko
Одна
компания
Nie
każdy
z
nas
był
pacyfistą
Не
каждый
из
нас
был
пацифистом
Lecz
kryminalistą
też
nie
Но
и
преступником
тоже
нет
W
sumie
było
bezpiecznie
В
общем,
было
безопасно
Póki
bujał
sie
pod
inną
ksywką
niż
obecnie
Пока
он
шатался
под
другой
кличкой,
чем
сейчас
O
wiele
wcześniej
niż
inni
zaczął
rozwijać
swój
biznes
Гораздо
раньше
других
он
начал
развивать
свой
бизнес
Krążyły
słuchy
na
mieście
По
городу
ходили
слухи,
że
niby
szedł
na
łatwiznę
что
он
якобы
шёл
по
лёгкому
пути
Powinien
był
skurwysynów
odrazu
walić
na
...
Должен
был,
ублюдок,
сразу
послать
их
на...
Powinien
był
to
wyjaśnić
tak
jak
przystoi
mężczyźnie
Должен
был
всё
объяснить,
как
подобает
мужчине
Nie
czuł
strachu
Не
чувствовал
страха
Kiedy
trzymał
w
szachu
Когда
держал
в
шахматах
Tych
którzy
bez
zająknięcia
posłali
by
go
do
piachu
Тех,
кто
без
колебаний
отправил
бы
его
в
могилу
Uczył
sie
fachu
pozostając
w
cieniu
Учился
ремеслу,
оставаясь
в
тени
Chciał
być
jednym
z
niewielu
którzy
mają
towar
dla
koneserów
Хотел
быть
одним
из
немногих,
у
кого
есть
товар
для
ценителей
To
wąski
rynek
zbytu
Это
узкий
рынок
сбыта
Jednak
znalazł
sie
u
szczytu
Однако
он
оказался
на
вершине
Tak
wysoko,
że
bez
przerwy
trafiał
na
kosmitów
Так
высоко,
что
постоянно
натыкался
на
чудаков
Musicie
skumać,
że
choć
to
układ
mafijny
Вы
должны
понять,
что
хоть
это
и
мафиозная
структура,
Gość
na
ławie
oskarżonych
jest
niewinny
Парень
на
скамье
подсудимых
невиновен
Nie
sądziłem,
że
wrócimy
do
tych
czasów
Не
думал,
что
мы
вернёмся
к
тем
временам,
Gdy
nie
szukało
się
winnych
tylko
paragrafów
Когда
искали
не
виновных,
а
параграфы
Nie
sądziłem,
że
wrócimy
do
tych
czasów
Не
думал,
что
мы
вернёмся
к
тем
временам,
Gdy
nie
szukało
się
winnych
tylko
paragrafów
Когда
искали
не
виновных,
а
параграфы
Nie
sądziłem,
że
wrócimy
do
tych
czasów
Не
думал,
что
мы
вернёмся
к
тем
временам,
Gdy
nie
szukało
się
winnych
tylko
paragrafów
Когда
искали
не
виновных,
а
параграфы
Nie
sądziłem,
że
wrócimy
do
tych
czasów
Не
думал,
что
мы
вернёмся
к
тем
временам,
Gdy
nie
szukało
się
winnych
tylko
paragrafów!
Когда
искали
не
виновных,
а
параграфы!
Fama
o
nim
zataczała
coraz
szersze
kręgi
Слава
о
нём
расходилась
всё
шире
Nie
zdawał
sobie
sprawy
ze
swojej
potęgi
Он
не
осознавал
своей
силы
Zgarniał
więcej
pęgi
niż
my
wszyscy
razem
wzięci
Загребал
больше
бабла,
чем
мы
все
вместе
взятые
Gdy
pytałem
co
słychać
mówił
że
jakoś
się
kręci
Когда
я
спрашивал,
как
дела,
он
говорил,
что
кое-как
крутится
Nie
będzie
tak
żył
do
śmierci
Он
не
будет
так
жить
до
смерти
Nie
ma
lepszego
towaru
Нет
лучшего
товара,
Niż
ten
który
on
na
haju,
rozwoził
po
całym
kraju
Чем
тот,
который
он,
обдолбанный,
развозил
по
всей
стране
Zasypiał
w
raju,
nazajutrz
był
lekko
w
szoku
Засыпал
в
раю,
на
следующий
день
был
слегка
в
шоке
W
amoku
wokół
niepokój
od
świtu
do
zmroku
- przejebane
В
амоке,
вокруг
беспокойство
от
рассвета
до
заката
- полный
пиздец
Jest
typ,
z
którym
od
zawsze
miał
sztamę
Есть
парень,
с
которым
он
всегда
был
в
хороших
отношениях
Chcieli
jak
kiedyś
robić
wspólnie
nielegale
Они
хотели,
как
раньше,
делать
вместе
нелегальные
дела
Choć
nie
szło
zgodnie
z
planem
Хотя
всё
шло
не
по
плану
Pchali
ten
wózek
dalej
Они
толкали
эту
телегу
дальше
Nie
dlatego,
że
nie
mieli
dla
nich
ofert
w
biurze
karier
Не
потому,
что
у
них
не
было
предложений
в
центре
занятости
Przepowiadali
im,
że
marnie
skończą
Им
предрекали,
что
плохо
кончат
Bo
z
kumplami
najtrudniej
dzielić
się
forsą
Потому
что
с
друзьями
сложнее
всего
делиться
деньгами
Kiedy
robi
sie
gorąco
Когда
становится
жарко
Kiedy
robi
sie
gorąco
Когда
становится
жарко
To
wychodzą
na
wierzch
te
cechy
które
ich
łącza
На
поверхность
выходят
те
черты,
которые
их
объединяют
Bywało
szorstko
Бывало
жёстко
Dziękuje
panu
Благодарю
вас
Tyle
informacji
sądowi
wystarczy
Суду
достаточно
этой
информации
Ale
ja
jeszcze
nie
skończyłem
Но
я
ещё
не
закончил
Sąd
ogłosi
wyrok
po
naradzie
Суд
вынесет
приговор
после
совещания
Jeszcze
nie
skończyłem,
chodź
tu
Я
ещё
не
закончил,
иди
сюда
Nie
sądziłem,
że
wrócimy
do
tych
czasów
Не
думал,
что
мы
вернёмся
к
тем
временам,
Gdy
nie
szukało
się
winnych
tylko
paragrafów
Когда
искали
не
виновных,
а
параграфы
Nie
sądziłem,
że
wrócimy
do
tych
czasów
Не
думал,
что
мы
вернёмся
к
тем
временам,
Gdy
nie
szukało
się
winnych
tylko
paragrafów
Когда
искали
не
виновных,
а
параграфы
Nie
sądziłem,
że
wrócimy
do
tych
czasów
Не
думал,
что
мы
вернёмся
к
тем
временам,
Gdy
nie
szukało
się
winnych
tylko
paragrafów
Когда
искали
не
виновных,
а
параграфы
Nie
sądziłem,
że
wrócimy
do
tych
czasów
Не
думал,
что
мы
вернёмся
к
тем
временам,
Gdy
nie
szukało
się
winnych
tylko
paragrafów!
Когда
искали
не
виновных,
а
параграфы!
Uważaj
dziewczyno
Будь
осторожна,
девочка
Uważaj
chłopaku
Будь
осторожен,
парень
Tu
zamiast
winnych
szukają
paragrafów
Здесь
вместо
виновных
ищут
параграфы
Szukają
paragrafów
Ищут
параграфы
Uwierz
mi,
nigdy
nie
przestaną
robić
z
nas
wariatów
Поверь
мне,
они
никогда
не
перестанут
делать
из
нас
психов
Nie
przestaną
robić
z
nas
wariatów
Не
перестанут
делать
из
нас
психов
Nie
przestaną
robić
z
nas
Не
перестанут
делать
из
нас
Nie
przestaną
robić
z
nas
wariatów
Не
перестанут
делать
из
нас
психов
Uważaj
dziewczyno
Будь
осторожна,
девочка
Uważaj
chłopaku
Будь
осторожен,
парень
Nie
przestaną
robić
z
nas
wariatów
Не
перестанут
делать
из
нас
психов
Proszę
wszystkich
o
powstanie
Прошу
всех
встать
Wyrok
w
imieniu
rzeczypospolitej
polskiej
Приговор
именем
Речи
Посполитой
Польской
Sąd
najwyższy
po
rozpoznaniu
sprawy
uznaje...
Верховный
суд,
рассмотрев
дело,
постановляет...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: łukasz Małkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.