Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
Mbosso
Khan
tena
Und
wieder
Mbosso
Khan
(Sounds
by
Abbah)
(Sounds
von
Abbah)
Una
kila
sababu
Du
hast
jeden
Grund
Ya
kusimama
kimaso
maso
Stolz
aufrecht
zu
stehen
Mungu
kweli
wa
ajabu
Gott
ist
wahrlich
wunderbar
Kanionyesha
kwa
yangu
macho
Er
hat
es
mir
mit
meinen
eigenen
Augen
gezeigt
Chukua
zangu
swahabu
Nimm
meine
guten
Taten
Mi
nibaki
na
dhambi
zako
Lass
mich
mit
deinen
Sünden
zurückbleiben
Unishikishe
adabu
Bring
mir
Anstand
bei
Mida
ya
kulala
nitokwe
jasho
Zur
Schlafenszeit
lass
mich
schwitzen
Mi
sijui
kupigna
mwili
wangu
wa
mapensi
dear
Ich
weiß
nicht,
wie
man
kämpft,
mein
Körper
ist
für
die
Liebe,
Liebling
Tusipende
kugombana
mi
mwepesi
kulialia
Lass
uns
nicht
gerne
streiten,
ich
weine
leicht
Si
kujibanabana,
raha
ya
penzi
kujiachia
Nicht
verkrampft
sein,
die
Freude
der
Liebe
ist,
sich
gehen
zu
lassen
Wako
mahututi
mama,
nimekufa
nimejifia
Dein
Schwerkranker,
Mama,
ich
bin
gestorben,
ich
bin
für
dich
gestorben
Eeeh!
Nalambishwa
asali
Eeeh!
Man
lässt
mich
Honig
kosten
Kwenye
mzinga
wa
nyuki,
tamu
ni
hatari
Aus
dem
Bienenstock,
süß
und
gefährlich
Nalambishwa
asali
Man
lässt
mich
Honig
kosten
Nachezeshwa
buzuki,
dudu
chalichali
Man
lässt
mich
Bouzouki
tanzen,
meine
Süße,
ganz
wild
Nimempata!
Ich
habe
sie
gefunden!
Nimempata
mtaalam
nimempata
Ich
habe
die
Expertin
gefunden,
ich
habe
sie
gefunden
Nimempata
mtaalam
nimempata
Ich
habe
die
Expertin
gefunden,
ich
habe
sie
gefunden
Nimempata
mtaalamu
nimempata
Ich
habe
die
Expertin
gefunden,
ich
habe
sie
gefunden
Nimempata
mtaalamu
nimempata
Ich
habe
die
Expertin
gefunden,
ich
habe
sie
gefunden
Mi
mTanzania
wa
halali,
ila
chembechembe
za
India
Ich
bin
ein
echter
Tansanier,
aber
mit
einem
Hauch
von
Indien
Mungu
kaninyima
ufahari,
ila
kwa
huba
najisifia
Gott
hat
mir
Luxus
verwehrt,
aber
in
der
Liebe
rühme
ich
mich
Sitakuhonga
magari,
ila
mahaba
utasanzia
Ich
werde
dich
nicht
mit
Autos
bestechen,
aber
Liebe
wirst
du
im
Überfluss
haben
Penzi
kachumbari
kwa
ugali
na
pilipili
ya
kushagia
Liebe
ist
Kachumbari
zu
Ugali
und
Chili
zum
Würzen
Aah
eeh!
Nikuite
nani?
Aah
eeh!
Wie
soll
ich
dich
nennen?
Majina
yote
nishamaliza
Alle
Namen
habe
ich
schon
aufgebraucht
Aah
eeh!
Wangu
wa
ubani
Aah
eeh!
Mein
Weihrauch
Umeweza
kunituliza
Du
hast
es
geschafft,
mich
zu
beruhigen
Aah
eeh!
Mambo
ya
chumbani
Aah
eeh!
Die
Dinge
im
Schlafzimmer
Yaani
nalala
huku
napulizwa
Ich
meine,
ich
schlafe
und
werde
dabei
sanft
angehaucht
Aah
eeh!
Penzi
zito
tani
Aah
eeh!
Liebe,
schwer
wie
Tonnen
Napewa
raha
kupitiliza
Mir
wird
übermäßige
Freude
geschenkt
Eeeh!
Nalambishwa
asali
Eeeh!
Man
lässt
mich
Honig
kosten
Kwenye
mzinga
wa
nyuki,
tamu
ni
hatari
Aus
dem
Bienenstock,
süß
und
gefährlich
Nalambishwa
asali
Man
lässt
mich
Honig
kosten
Nachezeshwa
buzuki,
dudu
chalichali
Man
lässt
mich
Bouzouki
tanzen,
meine
Süße,
ganz
wild
Nimempata!
Nimempata
mtaalam
nimempata
Ich
habe
sie
gefunden!
Ich
habe
die
Expertin
gefunden,
ich
habe
sie
gefunden
Nimempata!
Nimempata
mtaalam
nimempata
Ich
habe
sie
gefunden!
Ich
habe
die
Expertin
gefunden,
ich
habe
sie
gefunden
Mtaalamu
wa
mapenzi
Die
Expertin
der
Liebe
Nimempata
mtaalamu
nimempata
Ich
habe
die
Expertin
gefunden,
ich
habe
sie
gefunden
Fundi
wa
mafundi
kungwi
Meisterin
der
Meisterinnen,
Lehrmeisterin
Nimempata
mtaalamu
nimempata
Ich
habe
die
Expertin
gefunden,
ich
habe
sie
gefunden
(Kwa
Mix
Lizer)
(Von
Mix
Lizer)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mbwana Yusuph Kilungi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.