MeatSpady - The Beautiful Letdown - перевод текста песни на немецкий

The Beautiful Letdown - MeatSpadyперевод на немецкий




The Beautiful Letdown
Der schöne Reinfall
(Hey)
(Hey)
(Hey)
(Hey)
Partially functional most of you uncomfortable
Teilweise funktionsfähig, die meisten von euch fühlen sich unwohl
Misery love company you notice when people bumping you
Geteiltes Leid ist halbes Leid, du merkst es, wenn Leute dich anrempeln
Soon as you hit the ground they kicking you and they stomping you
Sobald du am Boden liegst, treten und trampeln sie auf dir herum
Giving you they opinions and telling you what they couldn't do
Sie geben dir ihre Meinungen und erzählen dir, was sie nicht tun konnten
Condescending tones from people you love most
Herablassende Töne von Leuten, die du am meisten liebst
Waiting for you fail only so they can boast
Sie warten darauf, dass du scheiterst, nur damit sie prahlen können
Hoping that y'all beef only so they can roast
Hoffen auf Streit mit dir, nur damit sie dich fertigmachen können
Popping champagne for your pain and making toast
Öffnen Champagner für deinen Schmerz und stoßen darauf an
Everybody leaders or at least that's what they hollering
Alle sind Anführer, oder zumindest schreien sie das
I guess that mean they got more followers than they following
Ich schätze, das bedeutet, sie haben mehr Follower als sie folgen
Walking contradiction and everybody mixed in
Ein wandelnder Widerspruch und alle sind mittendrin
So close together but yet they so distant
So nah beieinander und doch so distanziert
They never miss you till you dead or somewhere outta reach
Sie vermissen dich erst, wenn du tot oder unerreichbar bist
Only to find that you escaped into an odyssey
Nur um festzustellen, dass du in eine Odyssee entkommen bist
They call you selfish but sometimes that's how you gotta be
Sie nennen dich egoistisch, aber manchmal muss man das sein
I guess they'll notice when they check they watch and gotta see it's
Ich schätze, sie werden es merken, wenn sie auf ihre Uhr schauen und sehen, dass es
Time to save the world
Zeit ist, die Welt zu retten
Where in the world is all the time?
Wo in aller Welt ist die ganze Zeit?
So many things I still don't know
So viele Dinge, die ich immer noch nicht weiß
So many times I've changed my mind
So viele Male habe ich meine Meinung geändert
Guess I was born to make mistakes
Ich schätze, ich wurde geboren, um Fehler zu machen
But I ain't scared to take the weight
Aber ich habe keine Angst, die Last zu tragen
So when I stumble off the path
Wenn ich also vom Weg abkomme
I know my heart will guide me back
Weiß ich, dass mein Herz mich zurückführen wird
Man I hope this not to deep for the intro cause it's gone have to do
Mann, ich hoffe, das ist nicht zu tiefgründig für den Anfang, denn es muss reichen
I tell my stories cause I feel I ain't got shit to lose
Ich erzähle meine Geschichten, weil ich das Gefühl habe, nichts zu verlieren zu haben
That's real I could care less how anybody feel
Das ist echt, es ist mir egal, wie sich irgendjemand fühlt
My intentions is spitting writtens that give people chills
Meine Absicht ist es, Texte zu spucken, die den Leuten Schauer über den Rücken jagen
See you was gifted with abilities that made you special
Siehst du, du wurdest mit Fähigkeiten beschenkt, die dich besonders gemacht haben
You didn't have to sneeze to realize that God blessed you
Du musstest nicht niesen, um zu erkennen, dass Gott dich gesegnet hat
To be a rapper goes against your whole faith and creed
Ein Rapper zu sein, widerspricht deinem ganzen Glauben und deiner Überzeugung
But it's something about these words that make the pen bleed
Aber es ist etwas an diesen Worten, das den Stift bluten lässt
You could've been some kind of guard up in that D-league
Du hättest irgendeine Art von Guard in dieser D-League sein können
But most decisions that you made you let the D-lead
Aber bei den meisten Entscheidungen, die du getroffen hast, hast du dich von der D-leiten lassen *Anspielung*
Deens list you could've left with a masters or four years bachelors
Deans-Liste, du hättest mit einem Master oder vier Jahren Bachelor abschließen können
But you was moving backwards running next to cashes
Aber du hast dich rückwärts bewegt und bist neben Cashes hergelaufen
Smelling y'all own asses talking without walking
An eurem eigenen Hintern gerochen, geredet ohne zu handeln
And planning with no actions
Und geplant ohne Taten
Could've been the king of the ring it seem you started late
Hättest der König des Rings sein können, es scheint, du hast spät angefangen
Or maybe you can finish that dream it's just a call away
Oder vielleicht kannst du diesen Traum beenden, es ist nur einen Anruf entfernt
What about your studies overseas to be a student?
Was ist mit deinem Studium in Übersee, um Student zu sein?
Another something you wanted but noticed you couldn't do it
Etwas anderes, das du wolltest, aber gemerkt hast, dass du es nicht tun konntest
So many things you wanted and wanted but never got
So viele Dinge, die du wolltest und wolltest, aber nie bekommen hast
Now you beyond the limits of getting another shot
Jetzt bist du jenseits der Grenzen, eine weitere Chance zu bekommen
Working 3 to 5 jobs and you barely getting by
Arbeitest 3 bis 5 Jobs und kommst kaum über die Runden
Tears in yours eyes palms cupped to the sky
Tränen in deinen Augen, Handflächen zum Himmel gewölbt
Asking Allah why and change this and change that
Fragst Allah, warum, und ändere dies und ändere das
But you can't even break off a dollar to give the change back
Aber du kannst nicht einmal einen Dollar abzweigen, um das Wechselgeld zurückzugeben
Blinded by my wants restrained by my needs
Geblendet von meinen Wünschen, eingeschränkt durch meine Bedürfnisse
Rug burns on my forehead my feet and my knees
Teppichverbrennungen auf meiner Stirn, meinen Füßen und meinen Knien
What am I doing wrong in this world that was rhetorical
Was mache ich falsch in dieser Welt, das war rhetorisch
I'm feeling like Neo after he met the oracle
Ich fühle mich wie Neo, nachdem er das Orakel getroffen hat
Caught in between the line of survive or be historical
Gefangen zwischen der Linie des Überlebens oder der historischen Bedeutung
Do whatever I want neglecting all that I aught to do
Tue, was ich will, und vernachlässige alles, was ich tun sollte
I know I gotta change reshape and rearrange without being durang
Ich weiß, ich muss mich ändern, umgestalten und neu anordnen, ohne verrückt zu werden
I think I'm going insane
Ich glaube, ich werde verrückt, meine Süße.
Ooh, hey
Ooh, hey
I'm trying to decide
Ich versuche zu entscheiden
Which way to go
Welchen Weg ich gehen soll
I think I made a wrong turn back there somewhere
Ich glaube, ich bin da hinten irgendwo falsch abgebogen
Ooh, hey
Ooh, hey
I'm trying to decide
Ich versuche zu entscheiden
Which way to go
Welchen Weg ich gehen soll, meine Süße
I think I made a wrong turn back there somewhere
Ich glaube, ich bin da hinten irgendwo falsch abgebogen





Авторы: Demetrius Spady-mcbride


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.