Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Beautiful Letdown
Der schöne Reinfall
Partially
functional
most
of
you
uncomfortable
Teilweise
funktionsfähig,
die
meisten
von
euch
fühlen
sich
unwohl
Misery
love
company
you
notice
when
people
bumping
you
Geteiltes
Leid
ist
halbes
Leid,
du
merkst
es,
wenn
Leute
dich
anrempeln
Soon
as
you
hit
the
ground
they
kicking
you
and
they
stomping
you
Sobald
du
am
Boden
liegst,
treten
und
trampeln
sie
auf
dir
herum
Giving
you
they
opinions
and
telling
you
what
they
couldn't
do
Sie
geben
dir
ihre
Meinungen
und
erzählen
dir,
was
sie
nicht
tun
konnten
Condescending
tones
from
people
you
love
most
Herablassende
Töne
von
Leuten,
die
du
am
meisten
liebst
Waiting
for
you
fail
only
so
they
can
boast
Sie
warten
darauf,
dass
du
scheiterst,
nur
damit
sie
prahlen
können
Hoping
that
y'all
beef
only
so
they
can
roast
Hoffen
auf
Streit
mit
dir,
nur
damit
sie
dich
fertigmachen
können
Popping
champagne
for
your
pain
and
making
toast
Öffnen
Champagner
für
deinen
Schmerz
und
stoßen
darauf
an
Everybody
leaders
or
at
least
that's
what
they
hollering
Alle
sind
Anführer,
oder
zumindest
schreien
sie
das
I
guess
that
mean
they
got
more
followers
than
they
following
Ich
schätze,
das
bedeutet,
sie
haben
mehr
Follower
als
sie
folgen
Walking
contradiction
and
everybody
mixed
in
Ein
wandelnder
Widerspruch
und
alle
sind
mittendrin
So
close
together
but
yet
they
so
distant
So
nah
beieinander
und
doch
so
distanziert
They
never
miss
you
till
you
dead
or
somewhere
outta
reach
Sie
vermissen
dich
erst,
wenn
du
tot
oder
unerreichbar
bist
Only
to
find
that
you
escaped
into
an
odyssey
Nur
um
festzustellen,
dass
du
in
eine
Odyssee
entkommen
bist
They
call
you
selfish
but
sometimes
that's
how
you
gotta
be
Sie
nennen
dich
egoistisch,
aber
manchmal
muss
man
das
sein
I
guess
they'll
notice
when
they
check
they
watch
and
gotta
see
it's
Ich
schätze,
sie
werden
es
merken,
wenn
sie
auf
ihre
Uhr
schauen
und
sehen,
dass
es
Time
to
save
the
world
Zeit
ist,
die
Welt
zu
retten
Where
in
the
world
is
all
the
time?
Wo
in
aller
Welt
ist
die
ganze
Zeit?
So
many
things
I
still
don't
know
So
viele
Dinge,
die
ich
immer
noch
nicht
weiß
So
many
times
I've
changed
my
mind
So
viele
Male
habe
ich
meine
Meinung
geändert
Guess
I
was
born
to
make
mistakes
Ich
schätze,
ich
wurde
geboren,
um
Fehler
zu
machen
But
I
ain't
scared
to
take
the
weight
Aber
ich
habe
keine
Angst,
die
Last
zu
tragen
So
when
I
stumble
off
the
path
Wenn
ich
also
vom
Weg
abkomme
I
know
my
heart
will
guide
me
back
Weiß
ich,
dass
mein
Herz
mich
zurückführen
wird
Man
I
hope
this
not
to
deep
for
the
intro
cause
it's
gone
have
to
do
Mann,
ich
hoffe,
das
ist
nicht
zu
tiefgründig
für
den
Anfang,
denn
es
muss
reichen
I
tell
my
stories
cause
I
feel
I
ain't
got
shit
to
lose
Ich
erzähle
meine
Geschichten,
weil
ich
das
Gefühl
habe,
nichts
zu
verlieren
zu
haben
That's
real
I
could
care
less
how
anybody
feel
Das
ist
echt,
es
ist
mir
egal,
wie
sich
irgendjemand
fühlt
My
intentions
is
spitting
writtens
that
give
people
chills
Meine
Absicht
ist
es,
Texte
zu
spucken,
die
den
Leuten
Schauer
über
den
Rücken
jagen
See
you
was
gifted
with
abilities
that
made
you
special
Siehst
du,
du
wurdest
mit
Fähigkeiten
beschenkt,
die
dich
besonders
gemacht
haben
You
didn't
have
to
sneeze
to
realize
that
God
blessed
you
Du
musstest
nicht
niesen,
um
zu
erkennen,
dass
Gott
dich
gesegnet
hat
To
be
a
rapper
goes
against
your
whole
faith
and
creed
Ein
Rapper
zu
sein,
widerspricht
deinem
ganzen
Glauben
und
deiner
Überzeugung
But
it's
something
about
these
words
that
make
the
pen
bleed
Aber
es
ist
etwas
an
diesen
Worten,
das
den
Stift
bluten
lässt
You
could've
been
some
kind
of
guard
up
in
that
D-league
Du
hättest
irgendeine
Art
von
Guard
in
dieser
D-League
sein
können
But
most
decisions
that
you
made
you
let
the
D-lead
Aber
bei
den
meisten
Entscheidungen,
die
du
getroffen
hast,
hast
du
dich
von
der
D-leiten
lassen
*Anspielung*
Deens
list
you
could've
left
with
a
masters
or
four
years
bachelors
Deans-Liste,
du
hättest
mit
einem
Master
oder
vier
Jahren
Bachelor
abschließen
können
But
you
was
moving
backwards
running
next
to
cashes
Aber
du
hast
dich
rückwärts
bewegt
und
bist
neben
Cashes
hergelaufen
Smelling
y'all
own
asses
talking
without
walking
An
eurem
eigenen
Hintern
gerochen,
geredet
ohne
zu
handeln
And
planning
with
no
actions
Und
geplant
ohne
Taten
Could've
been
the
king
of
the
ring
it
seem
you
started
late
Hättest
der
König
des
Rings
sein
können,
es
scheint,
du
hast
spät
angefangen
Or
maybe
you
can
finish
that
dream
it's
just
a
call
away
Oder
vielleicht
kannst
du
diesen
Traum
beenden,
es
ist
nur
einen
Anruf
entfernt
What
about
your
studies
overseas
to
be
a
student?
Was
ist
mit
deinem
Studium
in
Übersee,
um
Student
zu
sein?
Another
something
you
wanted
but
noticed
you
couldn't
do
it
Etwas
anderes,
das
du
wolltest,
aber
gemerkt
hast,
dass
du
es
nicht
tun
konntest
So
many
things
you
wanted
and
wanted
but
never
got
So
viele
Dinge,
die
du
wolltest
und
wolltest,
aber
nie
bekommen
hast
Now
you
beyond
the
limits
of
getting
another
shot
Jetzt
bist
du
jenseits
der
Grenzen,
eine
weitere
Chance
zu
bekommen
Working
3 to
5 jobs
and
you
barely
getting
by
Arbeitest
3 bis
5 Jobs
und
kommst
kaum
über
die
Runden
Tears
in
yours
eyes
palms
cupped
to
the
sky
Tränen
in
deinen
Augen,
Handflächen
zum
Himmel
gewölbt
Asking
Allah
why
and
change
this
and
change
that
Fragst
Allah,
warum,
und
ändere
dies
und
ändere
das
But
you
can't
even
break
off
a
dollar
to
give
the
change
back
Aber
du
kannst
nicht
einmal
einen
Dollar
abzweigen,
um
das
Wechselgeld
zurückzugeben
Blinded
by
my
wants
restrained
by
my
needs
Geblendet
von
meinen
Wünschen,
eingeschränkt
durch
meine
Bedürfnisse
Rug
burns
on
my
forehead
my
feet
and
my
knees
Teppichverbrennungen
auf
meiner
Stirn,
meinen
Füßen
und
meinen
Knien
What
am
I
doing
wrong
in
this
world
that
was
rhetorical
Was
mache
ich
falsch
in
dieser
Welt,
das
war
rhetorisch
I'm
feeling
like
Neo
after
he
met
the
oracle
Ich
fühle
mich
wie
Neo,
nachdem
er
das
Orakel
getroffen
hat
Caught
in
between
the
line
of
survive
or
be
historical
Gefangen
zwischen
der
Linie
des
Überlebens
oder
der
historischen
Bedeutung
Do
whatever
I
want
neglecting
all
that
I
aught
to
do
Tue,
was
ich
will,
und
vernachlässige
alles,
was
ich
tun
sollte
I
know
I
gotta
change
reshape
and
rearrange
without
being
durang
Ich
weiß,
ich
muss
mich
ändern,
umgestalten
und
neu
anordnen,
ohne
verrückt
zu
werden
I
think
I'm
going
insane
Ich
glaube,
ich
werde
verrückt,
meine
Süße.
I'm
trying
to
decide
Ich
versuche
zu
entscheiden
Which
way
to
go
Welchen
Weg
ich
gehen
soll
I
think
I
made
a
wrong
turn
back
there
somewhere
Ich
glaube,
ich
bin
da
hinten
irgendwo
falsch
abgebogen
I'm
trying
to
decide
Ich
versuche
zu
entscheiden
Which
way
to
go
Welchen
Weg
ich
gehen
soll,
meine
Süße
I
think
I
made
a
wrong
turn
back
there
somewhere
Ich
glaube,
ich
bin
da
hinten
irgendwo
falsch
abgebogen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Demetrius Spady-mcbride
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.