Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lying's Den
Die Höhle der Lügen
The
devil
is
lie
no
the
devil
is
alive
Der
Teufel
ist
eine
Lüge,
nein,
der
Teufel
ist
lebendig
I
hear
in
your
voice
and
I
see
it
in
your
eyes
Ich
höre
es
in
deiner
Stimme
und
ich
sehe
es
in
deinen
Augen
The
apple
Adam
done
ate
turned
into
apple
pie
Der
Apfel,
den
Adam
aß,
wurde
zu
Apfelkuchen
People
who
hate
you
dearly
can
merely
change
the
disguise
Menschen,
die
dich
innig
hassen,
können
einfach
ihre
Verkleidung
ändern
Hand
shakes
and
compliments
from
incompetent
Handschläge
und
Komplimente
von
inkompetenten
Individuals
who
really
wanna
ridicule
Individuen,
die
dich
in
Wirklichkeit
lächerlich
machen
wollen
But
honesty
ain't
a
part
of
they
persona
Aber
Ehrlichkeit
ist
kein
Teil
ihrer
Persönlichkeit
They
caught
up
in
a
lie
between
they
honor
and
your
honor
Sie
sind
gefangen
in
einer
Lüge
zwischen
ihrer
Ehre
und
deiner
Ehre
And
I
ain't
talking
snitches
that's
another
statistic
Und
ich
rede
nicht
von
Verrätern,
das
ist
eine
andere
Statistik
I'm
talking
bout
these
no
good
lying
ass
bitches
Ich
rede
von
diesen
gemeinen,
verlogenen
Schlampen
With
or
without
vagina
it's
nothing
but
a
reminder
Mit
oder
ohne
Vagina,
es
ist
nur
eine
Erinnerung
daran
Of
how
you
people
constantly
lying
with
all
the
lions
Wie
ihr
Leute
ständig
lügt,
mit
all
den
Löwen
Not
to
mention
before
your
limbs
pitch
in
Ganz
zu
schweigen
davon,
bevor
deine
Glieder
mitmachen
You
thinking
of
deceit
you
lying
with
your
intention
Denkst
du
an
Betrug,
du
lügst
mit
deiner
Absicht
Tell
the
truth
it's
nothing
you
can
achieve
it
Sag
die
Wahrheit,
es
ist
nichts,
was
du
nicht
erreichen
kannst
I
hate
a
person
who
lie
so
much
they
believe
it
Ich
hasse
eine
Person,
die
so
viel
lügt,
dass
sie
es
selbst
glaubt
(You
can't
fool
me)
(Du
kannst
mich
nicht
täuschen)
Got
the
eye
of
the
tiger
but
it's
glowing
in
the
lions
den
Ich
habe
das
Auge
des
Tigers,
aber
es
leuchtet
in
der
Höhle
der
Löwen
(I
know
what's
going
on)
(Ich
weiß,
was
los
ist)
Pussy
cats
can't
rely
on
they
lying
friend
Miezekatzen
können
sich
nicht
auf
ihren
lügenden
Freund
verlassen
(I
know
what's
going
on)
(Ich
weiß,
was
los
ist)
King
of
the
jungle
I'm
gone
bring
about
the
lions
end
König
des
Dschungels,
ich
werde
das
Ende
der
Löwen
herbeiführen
(I
know
what's
going
on)
(Ich
weiß,
was
los
ist)
How
many
heads
on
the
wall
in
your
lions
den
Wie
viele
Köpfe
hängen
an
der
Wand
in
deiner
Löwenhöhle?
(I
know
what's
going
on)
(Ich
weiß,
was
los
ist)
Look
around
ask
yourself
what
you
do
it
for
Schau
dich
um
und
frag
dich,
wofür
du
das
tust
(I
know
what's
going
on)
(Ich
weiß,
was
los
ist)
Gaining
everyone
respect
but
you
losing
yours
Du
gewinnst
den
Respekt
aller,
aber
verlierst
deinen
eigenen
(Always
know
what's
going
on)
(Ich
weiß
immer,
was
los
ist)
Its
a
shame
what
we
gotta
do
to
entertain
Es
ist
eine
Schande,
was
wir
tun
müssen,
um
zu
unterhalten
(I
know
what's
going
on)
(Ich
weiß,
was
los
ist)
Eye
of
the
tiger
who
the
lion
in
the
hunger
games
Auge
des
Tigers,
wer
ist
der
Löwe
in
den
Hungerspielen?
I'd
rather
die
than
get
caught
up
in
a
lie
Ich
würde
lieber
sterben,
als
in
einer
Lüge
gefangen
zu
sein
Shout
out
Brianna
Faulk
for
not
sticking
by
my
side
Ein
Hoch
auf
Brianna
Faulk,
dass
sie
nicht
an
meiner
Seite
geblieben
ist
Nobody
perfect,
relationship
wasn't
worth
it
Niemand
ist
perfekt,
die
Beziehung
war
es
nicht
wert
The
whole
truth
& nothing
but
the
truth
you
deserved
it
Die
ganze
Wahrheit
und
nichts
als
die
Wahrheit,
du
hast
es
verdient
Lying
outta
fear
but
the
lion
is
the
bravest
Du
lügst
aus
Angst,
aber
der
Löwe
ist
der
Mutigste
Lion
hearted
lying
from
the
heart
is
just
shameless
Löwenherziges
Lügen
aus
dem
Herzen
ist
einfach
schamlos
Selling
people
bullshyt
cause
it'll
get
bought
Den
Leuten
Scheiße
verkaufen,
weil
sie
gekauft
wird
Then
say
a
lie
is
not
a
lie
just
cause
you
ain't
get
caught
Und
dann
sagen,
eine
Lüge
ist
keine
Lüge,
nur
weil
du
nicht
erwischt
wurdest
Lies
on
top
lies
people
lie
in
support
Lügen
über
Lügen,
die
Leute
lügen
zur
Unterstützung
Say
whatevers
on
your
mind
that's
just
how
I
was
taught
(uhn)
Sag,
was
dir
auf
dem
Herzen
liegt,
so
wurde
ich
erzogen
(uhn)
We
never
think
where
it
would
end
when
we
begin
Wir
denken
nie
daran,
wo
es
enden
wird,
wenn
wir
anfangen
Too
busy
saving
face
and
focusing
on
the
spin
Zu
sehr
damit
beschäftigt,
das
Gesicht
zu
wahren
und
uns
auf
den
Spin
zu
konzentrieren
A
lie
is
not
a
side
of
a
story
is
just
a
lie
Eine
Lüge
ist
keine
Seite
einer
Geschichte,
sie
ist
einfach
eine
Lüge
The
only
question
I
ever
ask
people
is
why?
Die
einzige
Frage,
die
ich
den
Leuten
stelle,
ist:
Warum?
27
years
and
I
ain't
even
found
a
answer
27
Jahre
und
ich
habe
noch
keine
Antwort
gefunden
My
only
solution
is
lead
by
example
Meine
einzige
Lösung
ist,
mit
gutem
Beispiel
voranzugehen
(The
truth)
(Die
Wahrheit)
Got
the
eye
of
the
tiger
but
it's
glowing
in
the
lions
den
Ich
habe
das
Auge
des
Tigers,
aber
es
leuchtet
in
der
Höhle
der
Löwen
(I
know
what's
going
on)
(Ich
weiß,
was
los
ist)
Pussy
cats
can't
rely
on
they
lying
friend
Miezekatzen
können
sich
nicht
auf
ihren
lügenden
Freund
verlassen
(I
know
what's
going
on)
(Ich
weiß,
was
los
ist)
King
of
the
jungle
I'm
gone
bring
about
the
lions
end
König
des
Dschungels,
ich
werde
das
Ende
der
Löwen
herbeiführen
(I
know
what's
going
on)
(Ich
weiß,
was
los
ist)
How
many
heads
on
the
wall
in
your
lions
den
Wie
viele
Köpfe
hängen
an
der
Wand
in
deiner
Löwenhöhle?
(I
know
what's
going
on)
(Ich
weiß,
was
los
ist)
Look
around
ask
yourself
what
you
do
it
for
Schau
dich
um
und
frag
dich,
wofür
du
das
tust
(I
know
what's
going
on)
(Ich
weiß,
was
los
ist)
Gaining
everyone
respect
but
you
losing
yours
Du
gewinnst
den
Respekt
aller,
aber
verlierst
deinen
eigenen
(Always
know
what's
going
on)
(Ich
weiß
immer,
was
los
ist)
Its
a
shame
what
we
gotta
do
to
entertain
Es
ist
eine
Schande,
was
wir
tun
müssen,
um
zu
unterhalten
(I
know
what's
going
on)
(Ich
weiß,
was
los
ist)
Eye
of
the
tiger
who
the
lion
in
the
hunger
games
Auge
des
Tigers,
wer
ist
der
Löwe
in
den
Hungerspielen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Demetrius Spady-mcbride
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.