MeatSpady - Ventilation 2 - перевод текста песни на немецкий

Ventilation 2 - MeatSpadyперевод на немецкий




Ventilation 2
Ventilation 2
I guess I'll pick up where I left off
Ich denke, ich mache da weiter, wo ich aufgehört habe
Baby mother treat me like the stepdad who stepped off
Die Mutter meines Kindes behandelt mich wie den Stiefvater, der abgehauen ist
Used to give a fuck now I couldn't give a fuck more
Früher war es mir wichtig, jetzt könnte es mir nicht egaler sein
If problems that you want imma bring em to your front door
Wenn du Probleme willst, bringe ich sie dir direkt vor die Haustür
The fuck I need to front for?
Wozu soll ich mich verstellen?
She said you need to spend more time with ya lil man
Sie sagte, du musst mehr Zeit mit deinem Kleinen verbringen
I don't understand I'm doing everything that I can
Ich verstehe das nicht, ich tue alles, was ich kann
It's seven days in a week and I work eight
Es gibt sieben Tage in der Woche und ich arbeite acht
I said what I said that shit is not up for debate
Ich habe gesagt, was ich gesagt habe, das steht nicht zur Debatte
See I don't understand the logic of the situation
Ich verstehe die Logik dieser Situation nicht
If he need it I get it without no hesitation
Wenn er etwas braucht, besorge ich es ohne zu zögern
I leave work to go to work tell me how that work
Ich verlasse die Arbeit, um zur Arbeit zu gehen, sag mir, wie das funktioniert
So all that selfish shit you kicking really sound berserk
Also all das egoistische Zeug, das du abziehst, klingt wirklich verrückt
Is you gone praise me or haze me?
Wirst du mich loben oder schikanieren?
I wonder if you speaking for yourself or this baby it's crazy
Ich frage mich, ob du für dich selbst sprichst oder für dieses Baby, es ist verrückt
I guess you thinking I got freedom to ball
Ich schätze, du denkst, ich hätte die Freiheit, anzugeben
The way you talking make it seem like I don't see him at all
So wie du redest, klingt es, als würde ich ihn überhaupt nicht sehen
Like he don't smile and say da-da when I walk through the door
Als würde er nicht lächeln und "Papa" sagen, wenn ich zur Tür hereinkomme
I'm giving you all I got and still you begging for more
Ich gebe dir alles, was ich habe, und trotzdem bettelst du um mehr
So you selfish and I'm selfless
Also bist du egoistisch und ich bin selbstlos
It seems to me like you would rather me helpless
Es scheint mir, als wäre es dir lieber, ich wäre hilflos
Don't get me wrong I wanna be a better father too
Versteh mich nicht falsch, ich möchte auch ein besserer Vater sein
But all the shit that bother me don't seem to bother you
Aber all das Zeug, das mich stört, scheint dich nicht zu stören
That other nigga stepped off for three sixty five
Dieser andere Typ ist für dreihundertfünfundsechzig Tage abgehauen
He wasn't worried if his kid was dead or alive
Er hat sich keine Sorgen gemacht, ob sein Kind tot oder lebendig ist
Because he said he was gone do it it was justified
Weil er sagte, er würde es tun, war es gerechtfertigt
How you giving me hell but let a sucka slide?
Wie kannst du mir die Hölle heiß machen, aber einen Trottel davonkommen lassen?
And I'm a great dad you try to make me feel bad
Und ich bin ein großartiger Vater, du versuchst, mir ein schlechtes Gewissen zu machen
Like I'm the one who did away with everything we had
Als wäre ich derjenige, der alles, was wir hatten, zunichte gemacht hat
You started getting on ya sniper shit
Du hast angefangen, deine Scharfschützen-Scheiße abzuziehen
Complaining bout my instagram and all types of shit
Du hast dich über mein Instagram und alle möglichen Sachen beschwert
Making something out of nothing you was spicing shit
Du hast aus nichts etwas gemacht, du hast die Sache aufgebauscht
I just liked a pic you acting like I liked the bitch
Ich habe nur ein Bild geliked, du tust so, als hätte ich die Schlampe geliked
Damn
Verdammt
Fuck it, I'm at the end of my wits
Scheiß drauf, ich bin am Ende meiner Kräfte
So when I was writing this it was the edge of the cliff
Also, als ich das schrieb, war es am Rande des Abgrunds
And we could've been the Huxtables
Und wir hätten die Huxtables sein können
But you couldn't get comfortable
Aber du konntest dich nicht wohlfühlen
Or maybe it was all on me I couldn't comfort you
Oder vielleicht lag es alles an mir, ich konnte dich nicht trösten
I felt I was protecting you and loving you
Ich hatte das Gefühl, ich beschütze dich und liebe dich
You thinking I'm shady and I don't fuck with you
Du denkst, ich bin zwielichtig und ich will nichts mit dir zu tun haben
Them tears got to running like a faucet
Die Tränen liefen wie aus einem Wasserhahn
Now to your emotions I'm held hostage
Jetzt bin ich deinen Emotionen ausgeliefert
Point a finger at me I'm gone point you to the mirror
Zeig mit dem Finger auf mich, ich zeige dir den Spiegel
It probably take an era just for you to see your error
Es dauert wahrscheinlich eine Ewigkeit, bis du deinen Fehler siehst
I gotta break it down just so you can see it clearer
Ich muss es aufschlüsseln, damit du es klarer sehen kannst
Let the beat drown bring your ear drums nearer
Lass den Beat ertönen, bring deine Trommelfelle näher
Same ones who can talk bad about me
Dieselben, die schlecht über mich reden können,
Be the same ones who can't live without me
sind dieselben, die nicht ohne mich leben können
I told you what it was how you still doubt me
Ich habe dir gesagt, wie es ist, wie kannst du immer noch an mir zweifeln
In spite of all the good shit you know about me
Trotz all der guten Dinge, die du über mich weißt
I argue with you hoping that you understand
Ich streite mit dir in der Hoffnung, dass du es verstehst
You argue with me hoping that you get a win
Du streitest mit mir in der Hoffnung, dass du gewinnst
You talk a lot of shyt when you in ya feelings
Du redest eine Menge Scheiße, wenn du in deinen Gefühlen bist
As long you ain't speaking on me and my children
Solange du nicht über mich und meine Kinder sprichst
You see why them bitches treated me the way they did
Du siehst, warum diese Schlampen mich so behandelt haben
You lucky I don't go upside ya fuckin head
Du hast Glück, dass ich dir nicht den Kopf abreiße
Even if I failed know I'm a trier
Auch wenn ich versagt habe, wisse, dass ich es versuche
One thing I ain't that's a fucking liar
Eins bin ich nicht, ein verdammter Lügner
You think most of what I say already made up
Du denkst, das meiste, was ich sage, ist bereits ausgedacht
But you already got your mind made up
Aber du hast dir deine Meinung bereits gebildet
You down play the shit that should be played up
Du spielst die Dinge herunter, die hochgespielt werden sollten
And this ain't even half of what I saved up
Und das ist nicht einmal die Hälfte von dem, was ich angespart habe
Fuck it already made it through this situation
Scheiß drauf, ich habe es bereits durch diese Situation geschafft
I wanna thank you all for listening to my ventilation
Ich möchte euch allen dafür danken, dass ihr euch meine Ventilation angehört habt





Авторы: Demetrius Spady-mcbride


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.